← Back to Taj al-Arus

سلو

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of forgetting, becoming oblivious to, or finding solace and distraction from something. It encompasses the act of forgetting, the state of being forgotten, and the means by which one forgets or finds consolation.

Derived headwords

سَلَاverb
  1. 1.
    to forgetboth

    To lose the memory of something or someone; to become oblivious to.

  2. 2.
    to be consoledboth

    To find solace or comfort, often after a period of grief or distress.

سَلِيَverb
  1. 1.
    to forgetboth

    To lose the memory of something or someone; to become oblivious to.

  2. 2.
    to be consoledboth

    To find solace or comfort, often after a period of grief or distress.

سَلْوَانnoun
  1. 1.
    forgetfulnessboth

    The state or act of forgetting; oblivion.

  2. 2.
    consolationboth

    That which provides comfort or solace, helping one to forget sorrow.

سُلْوَانnoun
  1. 1.
    forgetfulnessboth

    The state or act of forgetting; oblivion.

  2. 2.
    consolationboth

    That which provides comfort or solace, helping one to forget sorrow.

سَلْوَىnoun
  1. 1.
    quailboth

    A type of small game bird, often mentioned in historical or religious contexts.

  2. 2.
    consolationboth

    That which provides comfort or solace, helping one to forget sorrow.

سَلِيّnoun
  1. 1.
    forgottenclassical

    That which has been forgotten or is in a state of oblivion.

  2. 2.
    consolationclassical

    That which provides comfort or solace, helping one to forget sorrow.

Parallel reading

سلاه وعنه، كدعاه ورضيه، سلوا
He forgot it and forgot about it, like he called him and was pleased with him, they forgot.
وسلوا، كعلو
And they forgot, like 'uluw.
وسلوانا
And consolation.
وسليا، كعتي ويكسر
And consolation, like 'ati and with kasra.
نسيه وذهل عن ذكره
He forgot it and was oblivious to its mention.
وفي المصادر لف ونشر مرتب
And in the sources, it is a mixed and ordered arrangement.
وأجرى نصير بن أبي نصير بيت رؤبة: لو أشرب السلوان ما
And Naseer bin Abi Naseer recited the verse of Ru'bah: If I were to drink consolation, I would not...