← Back to Taj al-Arus

سبي

Root entry · 29 derived lemmas

This root primarily concerns the act of capturing and taking captive, especially enemies. It extends to concepts of being taken, transported, or alienated, and metaphorically to things that are abundant or overwhelming.

Derived headwords

سَبَى، يَسْبِي، سَبْيًاverb
  1. 1.
    to take captiveboth

    To capture an enemy or a person, taking them as a prisoner.

  2. 2.
    to transportclassical

    To carry something, like wine, from one place to another.

  3. 3.
    to alienateclassical

    To make someone distant or estranged, often used in a curse.

  4. 4.
    to dig for waterclassical

    To excavate the ground until water is reached.

سَبَاءnoun
  1. 1.
    captivityboth

    The state of being captured or taken prisoner.

  2. 2.
    transportationclassical

    The act of carrying something from one place to another.

اِسْتَبَىverb
  1. 1.
    to take captiveboth

    To capture someone, similar to the basic verb form.

  2. 2.
    to make wineclassical

    To prepare or make wine.

سَبِيّadjective
  1. 1.
    captiveboth

    A person who has been taken captive.

مَسْبِيّadjective
  1. 1.
    capturedboth

    Describing someone or something that has been captured.

سَبِيَّةnoun
  1. 1.
    female captiveboth

    A female person who has been taken captive.

  2. 2.
    wineclassical

    Wine that has been transported from one region to another.

  3. 3.
    sand duneclassical

    A sand dune located in the Al-Dahna desert.

  4. 4.
    oyster pearlclassical

    A pearl extracted by a diver from the sea.

مَسْبِيَّةadjective
  1. 1.
    capturedboth

    Describing a female who has been captured.

سَبَايَاnoun
  1. 1.
    captivesboth

    Plural of captive, referring to multiple people taken prisoner.

السَّبْيnoun
  1. 1.
    captivesboth

    The people or things that have been captured.

  2. 2.
    womenclassical

    All women, metaphorically, because they capture hearts or possess charm.

السَّابِيَاءnoun
  1. 1.
    placentaclassical

    The membrane that exits the womb with a newborn.

  2. 2.
    thin skinclassical

    A thin membrane on an infant's nose, which can be fatal if not removed.

  3. 3.
    abundant wealthclassical

    A large amount of wealth or possessions.

  4. 4.
    offspringclassical

    The progeny or offspring, especially of livestock.

  5. 5.
    soilclassical

    The fine soil found in a jerboa's burrow.

  6. 6.
    prolific sheepclassical

    Sheep that have reproduced in large numbers.

إِسْبَاءَةnoun
  1. 1.
    blood streakclassical

    A streak or trail of blood.

السَّبِيَّةnoun
  1. 1.
    sand duneclassical

    A sand dune in the Al-Dahna region.

  2. 2.
    pearlclassical

    A pearl brought up by a diver from the sea.

سَبِيّnoun
  1. 1.
    driftwoodclassical

    Wood carried by a flood from one place to another.

السَّبِيّnoun
  1. 1.
    snake skinclassical

    The shed skin of a snake.

تَسَابَوْاverb
  1. 1.
    to capture each otherclassical

    When some individuals from one group capture individuals from another.

سَبَاname
  1. 1.
    Sabaclassical

    A tribe in Yemen, or a place name in Yemen.

أَسَابِي الدِّمَاءnoun
  1. 1.
    blood streaksclassical

    Trails or streaks of blood.

السَّبِيَّةnoun
  1. 1.
    a place nameclassical

    A location in Al-Ramla, a village.

السَّبِيّnoun
  1. 1.
    driftwoodclassical

    Wood carried by a flood, appearing foreign.

السَّبْيnoun
  1. 1.
    captivesclassical

    Describing a group of people as captives, using the noun as an adjective.

اِسْتَبَى الخَمْرverb
  1. 1.
    to make wineclassical

    To prepare or make wine.

أَسْبِي لَهُverb
  1. 1.
    to pray forclassical

    To invoke or pray for someone.

الأَسْبِيَةnoun
  1. 1.
    blood streakclassical

    A line or streak of blood.

الإِسْبَاءَةnoun
  1. 1.
    hair threadclassical

    A stretched thread of hair.

أَسَابِي الطَّرِيقnoun
  1. 1.
    road junctionsclassical

    The intersections or forks of a road.

سَبَاهُ اللهverb
  1. 1.
    may God alienate himclassical

    A curse meaning may God make him distant or destroy him.

تَسَبَّىverb
  1. 1.
    to be charmedclassical

    To be captivated or charmed by someone, to be courted.

اِسْتَبَتَّ الجَارِيَةverb
  1. 1.
    to charm the girlclassical

    To captivate or charm a young woman.

السَّابِيَاءnoun
  1. 1.
    large numberclassical

    A great quantity or multitude.

Parallel reading

سَبَى العدو سبيا
The enemy took captives, a captivity.
وهو من باب رمى
And it is of the pattern of 'ramā' (to throw).
فهو سبي، على فعيل
And he is a captive, on the pattern of 'fa'īl'.
وهي سبي أيضا
And she is also a captive.
وهي سبية، كغنية
And she is a captive (female), like 'ghanīyah'.
سبى الله فلانا يسبيه سبيا: إذا غرب
And God made so-and-so distant, He makes him distant, a distancing: if He made him an exile.
يقال: ماله سباه الله
It is said: 'May God alienate him from his property!'
والسبي، بالفتح: ما يسبى
And 'al-sabiyy', with the fatḥah: that which is captured.
يقال قوم سبي، وصف بالمصدر
It is said 'a people of captives', described by the masdar.
وأفأنا السبي من كل حي
And we brought back the captives from every tribe.
والسابياء، بالمد: المشيمة التي تخرج مع الولد
And 'al-sābiyā', with the madd: the placenta that comes out with the child.
أو هي جليدة رقيقة على أنفه إن لم تكشف عند الولادة مات
Or it is a thin skin on his nose; if it is not uncovered at birth, he dies.
والسابياء المال الكثير
And 'al-sābiyā' is abundant wealth.
تسعة أعشار الرزق في التجارة والجزء الباقي في السابياء
Nine-tenths of sustenance is in trade, and the remaining part is in offspring/livestock.
والسابياء تراب جحرة اليربوع
And 'al-sābiyā' is the soil of a jerboa's burrow.
وأسابي الدماء: طرائقها، الواحدة إسباءة بالكسر
And 'asābī al-dimā': their streaks, the singular is 'isbā'ah' with the kasrah.
والسبية: رملة بالدهناء
And 'al-subayyah': a sand dune in Al-Dahna.
والسبية: الدرة يخرجها الغواص من البحر
And 'al-subayyah': the pearl extracted by a diver from the sea.
والسبي: العود يحمله السيل من بلد إلى بلد
And 'al-sabiyy': the driftwood carried by a flood from one country to another.
والسبي من الحية: جلدها الذي تسلخه
And 'al-sabiyy' from a snake: its skin which it sheds.
تسابوا: سبى بعضهم بعضا
They captured each other: some of them captured others.
وسبا: حي باليمن
And 'Sabā': a tribe in Yemen.
ذهبوا أيدي سبا وأيادي سبا، أي: متفرقين
They went 'aydī Sabā', meaning: scattered.
استبى الخمر: كباها
To make wine: to prepare it.
إن الليل طويل ولا أسب له ولا أسبي له
Indeed, the night is long, and I do not pray for it nor do I pray for it.
والأسبية: الطريقة من الدم
And 'al-asbiyyah': a streak of blood.
وأسابي الطريق: شركه
And 'asābī al-ṭarīq': its junctions.
وسباه الله تعالى: لعنه
And God Almighty cursed him: He cursed him.
فقالت سباك الله إنك فاضحي
So she said, 'May God curse you, indeed you will expose me!'
وتسبى فلان لفلان تفعل به كذا، يعني التجبب والاستمالة
And so-and-so was charmed by so-and-so, meaning coquetry and seeking favor.
واستبت الجارية قلب الفتى: سبته
And the girl captivated the young man's heart: she captured him.
ويقع السابياء على العدد الكثير
And 'al-sābiyā' applies to a large number.