← Back to Taj al-Arus

ختو

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily relates to a state of being subdued, broken in spirit, or physically weakened. It can also describe the act of restraining someone or the specific finishing of a garment's edge.

Derived headwords

خَتَا الرَّجُلُ يَخْتُو خَتْوًاverb
  1. 1.
    to be broken in spiritclassical

    When a man is broken from grief, or his color changes from fear or illness, leading to humility.

اخْتَتَىverb
  1. 1.
    to be subduedclassical

    This is the quadriliteral form of the verb, indicating a state of being subdued or broken.

خَتَا الثَّوْبُ خَتْوًاverb
  1. 1.
    to have its fringe twistedclassical

    When the fringe of a garment is twisted or finished.

مَخْتُوّadjective
  1. 1.
    having a twisted fringeclassical

    A garment whose fringe has been twisted or finished.

خَتَا فُلَانًاverb
  1. 1.
    to restrain someoneclassical

    To restrain someone from an undertaking or to deter them.

Parallel reading

ختا الرجل (يختو) ختوا: إذا رأيته انكسر من حزن أو تغير لونه من فزع أو مرض فتخشع
The man was subdued (he is subdued) from grief: if you see him broken from sadness or his color changed from fear or illness, becoming humble.
اخْتَتَى رباعيا
He was subdued, in the quadriliteral form.
ختا الثوب ختوا
The garment's fringe was twisted.
فهو ثوب مختو
So it is a garment with a twisted fringe.
ختا فلانا ختوا
He restrained him from the matter.