← Back to Taj al-Arus

حصي

Root entry · 27 derived lemmas

The root حصي (ḥaṣiya) primarily relates to small stones (حصى - ḥaṣā). This core meaning extends to concepts of counting, enumerating, and comprehending things, as well as physical attributes like hardness and density. It also encompasses notions of protection and prevention.

Derived headwords

الحصىnoun
  1. 1.
    small stonesboth

    Refers to small stones, pebbles, or gravel.

  2. 2.
    numberclassical

    Used metaphorically to mean a count or quantity of things.

  3. 3.
    a lotclassical

    Can refer to a large quantity, likened to the abundance of stones.

حصاةnoun
  1. 1.
    pebbleboth

    The singular form of حصى, referring to a single small stone.

  2. 2.
    calculus (medical)both

    A stone-like formation, specifically a urinary calculus or stone in the bladder.

  3. 3.
    intellectclassical

    Refers to sound judgment, reason, or intelligence.

  4. 4.
    piece of muskclassical

    A solid piece found within musk.

حصياتnoun
  1. 1.
    pebblesboth

    The plural of حصاة, referring to multiple small stones.

حصيverb
  1. 1.
    to be stonyboth

    Describes land that is abundant with stones.

  2. 2.
    to be hard (urine)classical

    Refers to the hardening or solidification of urine in the bladder, forming a stone.

حصيتهverb
  1. 1.
    to hit with stonesboth

    To strike or throw stones at someone or something.

محصاةadjective
  1. 1.
    stonyboth

    Describes land that is abundant with stones.

حصيتverb
  1. 1.
    to become stonyboth

    To become abundant with stones.

  2. 2.
    to develop a stone (urine)classical

    To suffer from the formation of a urinary calculus.

أحصىverb
  1. 1.
    to countboth

    To enumerate, calculate, or reckon the number of something.

  2. 2.
    to comprehendboth

    To grasp the full extent or nature of something, to understand it completely.

  3. 3.
    to preserveboth

    To memorize or retain something, especially from memory.

  4. 4.
    to encompassboth

    To include or contain everything within a scope.

إحصاءnoun
  1. 1.
    countingboth

    The act of enumerating or calculating numbers.

  2. 2.
    comprehensionboth

    The act of fully understanding or grasping something.

  3. 3.
    preservationboth

    The act of memorizing or retaining information.

محصيadjective
  1. 1.
    calculatingclassical

    One who counts or enumerates.

  2. 2.
    intelligentclassical

    Possessing sound judgment and reason.

حصيadjective
  1. 1.
    intelligentboth

    Possessing strong intellect, reason, and sound judgment.

الحصوnoun
  1. 1.
    gripesclassical

    Refers to colic or sharp pains in the abdomen.

  2. 2.
    preventionclassical

    The act of hindering or stopping something.

حصوتنيverb
  1. 1.
    to prevent meclassical

    To hinder or stop me from doing something.

حصيverb
  1. 1.
    to affectclassical

    To leave a mark or impression on something.

تحصىverb
  1. 1.
    to be able to countboth

    To have the capacity to enumerate or count.

  2. 2.
    to be able to endureboth

    To have the capacity to withstand or bear something.

تحصيةverb
  1. 1.
    to protectclassical

    To guard or shield something from harm.

توقىverb
  1. 1.
    to guard againstclassical

    To take precautions to avoid something.

الحصوانname
  1. 1.
    al-Ḥiṣwānclassical

    A place name in Yemen.

حصويadjective
  1. 1.
    stonyboth

    Describing a river or place that is full of stones.

حصيةadjective
  1. 1.
    stonyboth

    Describing land that is abundant with stones.

الحصاويnoun
  1. 1.
    bread baked on a stoneclassical

    A type of bread prepared by baking it on a hot stone.

بيع الحصاةother
  1. 1.
    sale by pebbleclassical

    A prohibited form of sale where the transaction is finalized by throwing a pebble, or by selling goods up to the point a thrown pebble lands.

حصاة القسمnoun
  1. 1.
    pebble of divisionclassical

    A stone used to mark boundaries or divide water access.

حصاة اللسانnoun
  1. 1.
    steadiness of the tongueclassical

    Refers to the restraint and prudence in speech.

المحصيname
  1. 1.
    The All-Encompassingboth

    One of the names of Allah, signifying His complete knowledge and enumeration of all things.

الحصوةname
  1. 1.
    al-Ḥaṣwahclassical

    A location near Cairo, Egypt.

حصىname
  1. 1.
    Ḥiṣāclassical

    A place name in the lands of Banu Kilab.

Parallel reading

الحصى: صغار الحجارة
Al-ḥaṣā: small stones.
الحصى ما حذفت به حذفا، وهو ما كان مثل بعر الغنم
Al-ḥaṣā is what you throw with a fling; it is like the dung of sheep.
وأرض محصاة: كثيرتها
And land that is 'maḥṣāh': abundant with it (stones).
نحن أكثر منهم حصى، أي عددا
We are more numerous than them in 'ḥaṣā', meaning in number.
إن لله تسعة وتسعين اسما من أحصاها دخل الجنة
Indeed, Allah has ninety-nine names; whoever enumerates them will enter Paradise.
وأحصى كل شيء أي حصله وأحاط به
And He 'aḥṣā' every thing, meaning He comprehended it and encompassed it.
من أحصاها علما بها وإيمانا بها ويقينا بأنها صفات الله
Whoever enumerates them with knowledge of them, faith in them, and certainty that they are the attributes of Allah.
أو أحصاه: حفظه عن ظهر قلبه
Or 'aḥṣāhu': he memorized it by heart.
علم أن لن تحصوه، أي لن تطيقوا عده وضبطه
He knew that you would not be able to 'taḥṣūhu', meaning you would not be able to count it or control it.
استقيموا ولن تحصوا، أي لن تطيقوا الاستقامة
Be upright, and you will not be able to 'taḥṣū', meaning you will not be able to endure uprightness.
والحصاة: اشتداد البول في المثانة حتى يصير كالحصاة
And 'al-ḥaṣāh': the hardening of urine in the bladder until it becomes like a stone.
فلان ذو حصاة وأصاة، أي عقل ورأي
So-and-so is 'dhū ḥaṣāh' and 'aṣāh', meaning possessing intellect and opinion.
وإذا لم يكن مع اللسان عقل يحجزه عن بسطه فيما لا يحب دل اللسان على عيب بما يلفظ به من عور الكلام
And if the tongue does not have intellect to restrain it from speaking what is disliked, the tongue will reveal a flaw in what it utters of indecent speech.
إذ حصوتني حقي بلا ذنب وإذ عنيتني
When you 'ḥaṣawtani' (prevented me from) my right without fault and when you afflicted me.
وحصي الشيء، كرضي: أثر فيه
And 'ḥaṣiya' the thing, like 'raḍiya': it left a mark on it.
وكثر حصاها
And its stones became numerous.
بيع الحصاة: أن يقول أحدهما إذا نبذت الحصاة إليك فقد وجب البيع
Bayʿ al-ḥaṣāh: is when one says, 'If I throw the pebble to you, the sale is binding.'
وهو الذي أحصى كل شيء بعلم فلا يفوته دقيق منها ولا جليل
And He is the One who 'aḥṣā' everything with knowledge, so nothing minute or grand escapes Him.