← Back to Taj al-Arus

حري

Root entry · 33 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of being 'fitting', 'proper', or 'likely' to do something. It extends to notions of proximity, surrounding areas, and the diminishing or waning of something, particularly celestial bodies or physical strength.

Derived headwords

الحاريةnoun
  1. 1.
    aged serpentclassical

    An aged serpent whose body has shrunk due to old age, leaving only its head, essence, and venom.

حارٍadjective
  1. 1.
    male aged serpentclassical

    The male counterpart to the 'حارية' (aged serpent).

حُوَيْرِيَاnoun
  1. 1.
    small serpentclassical

    A diminutive form referring to a small serpent.

الحَرَاnoun
  1. 1.
    side, vicinityboth

    The side, flank, or surrounding area of a person or place.

  2. 2.
    birdsong, clamorclassical

    The sound of birds or general noise and clamor.

  3. 3.
    lair, dwellingclassical

    The lair or dwelling place of a gazelle, or the nesting place of an ostrich.

الحَرَاةnoun
  1. 1.
    side, vicinityboth

    The side, flank, or surrounding area of a person or place.

  2. 2.
    birdsong, clamorclassical

    The sound of birds or general noise and clamor.

أحْرَاءnoun
  1. 1.
    sides, vicinitiesboth

    Plural of 'حرا', referring to sides, flanks, or surrounding areas.

حَرَاةُ النَّارِnoun
  1. 1.
    flame of fireclassical

    The intense heat or the sound of the flame of fire.

حَرًىadjective
  1. 1.
    fitting, properboth

    Fitting, proper, deserving, or likely to happen.

حَرِيٌّadjective
  1. 1.
    fitting, properboth

    Fitting, proper, deserving, or likely to happen.

حُرٌّadjective
  1. 1.
    fitting, properboth

    Fitting, proper, deserving, or likely to happen.

حَرَيَانadjective
  1. 1.
    fitting, proper (dual)classical

    Dual form of 'حري', meaning fitting or proper for two.

حَرُونَadjective
  1. 1.
    fitting, proper (plural)classical

    Plural form of 'حري', meaning fitting or proper.

حِرْيَةadjective
  1. 1.
    fitting, proper (feminine)both

    Feminine form of 'حري', meaning fitting or proper.

حِرْيَاتadjective
  1. 1.
    fitting, proper (feminine plural)classical

    Feminine plural form of 'حري', meaning fitting or proper.

حَرِيُّونَadjective
  1. 1.
    fitting, proper (masculine plural)classical

    Masculine plural form of 'حري', meaning fitting or proper.

أحْرِيَاءadjective
  1. 1.
    fitting, proper (plural)classical

    Plural form of 'حري', meaning fitting or proper.

حَرَايَاadjective
  1. 1.
    fitting, proper (feminine plural)classical

    Feminine plural form of 'حري', meaning fitting or proper.

أحْرَاءadjective
  1. 1.
    fitting, proper (plural)classical

    Plural form of 'حرى', meaning fitting or proper.

مِحْرَىnoun
  1. 1.
    fitting, properclassical

    A noun derived from 'حري', indicating something fitting or proper.

أحْرَىverb
  1. 1.
    to be fitting, properboth

    Form IV verb meaning to be fitting, proper, or deserving.

  2. 2.
    to be closeclassical

    To be close or near.

أحْرِ بهinterjection
  1. 1.
    how fitting!classical

    An expression of admiration for something fitting or proper.

ما أحْرَاهُ بهinterjection
  1. 1.
    how fitting it is!both

    An expression emphasizing how fitting or deserving something is.

تَحَرَّىverb
  1. 1.
    to seek out, aim forboth

    To deliberately seek out, aim for, or intend something.

  2. 2.
    to be diligent in seekingboth

    To be diligent, exert effort, and be precise in seeking or choosing.

  3. 3.
    to stay in a placeclassical

    To remain or stay in a particular place.

حَرِيَverb
  1. 1.
    to be fitting, properboth

    To be fitting, proper, deserving, or likely to happen.

حَرَىverb
  1. 1.
    to diminish, waneboth

    To decrease or diminish after an increase, like the waning of the moon.

أحْرَاهُ الزَّمَانُverb
  1. 1.
    time diminished itclassical

    Time caused it to diminish or decrease.

حِرَاءname
  1. 1.
    Mount Hiraboth

    A mountain in Mecca, known for the cave where Prophet Muhammad used to meditate.

حَرَى عَلَيْهِverb
  1. 1.
    to be angry with himclassical

    To be angry with someone.

حُرَّاءadjective
  1. 1.
    angryclassical

    A group of people who are angry.

حَرَاهُverb
  1. 1.
    to approach its vicinityclassical

    To approach the vicinity or surroundings of a place.

الحَرَشَةnoun
  1. 1.
    rustling of treesclassical

    The sound of rustling leaves or branches of trees.

حَرَى أَنْ يَكُونَphrase
  1. 1.
    it is likely that it will beboth

    It is probable or likely that something will happen.

أحْرَىverb
  1. 1.
    to be closeclassical

    To be close or near.

Parallel reading

الأفعى التي كبرت ونقص جسمها ولم يبق إلا رأسها ونفسها وسمها
The serpent that grew old and its body diminished, leaving only its head, essence, and venom.
التي نقص جسمها من الكبر، وذلك أخبث ما يكون.
Which its body diminished from old age, and that is the most malicious it can be.
يقال: رماه الله بأفعى حارية.
It is said: May God strike him with an aged serpent.
والحرا، مقصورا، والحراة: الناحية
And al-ḥarā, shortened, and al-ḥarāh: the side/vicinity.
اذهب فلا أرينك بحراي، وحراتي.
Go, and may I not see you near my vicinity.
لا تطر حرانا، أي لا تقرب ما حولنا.
Do not approach our vicinity, meaning do not come near what is around us.
نزلت بحراه وعراه.
He descended near his vicinity and his surroundings.
الحرا جناب الرجل وساحته.
Al-ḥarā is a man's side and his surrounding area.
الحرا صوت الطير
Al-ḥarā is the sound of birds.
أو عام في الصوت والجلبة
Or general in sound and clamor.
الحرا الكناس للظبي.
Al-ḥarā is the lair for the gazelle.
وموضع البيض للنعام
And the place for ostrich eggs.
بيضة ذاد هيقها عن حراها كل طار عليه أن يطراها
An egg whose mother defended it from its surroundings, from every bird that might approach it.
الحرا كل موضع لظبي يأوي إليه.
Al-ḥarā is every place a gazelle retreats to.
الحرا مبيض النعام أو مأوى الظبي.
Al-ḥarā is the nesting place of ostriches or the refuge of gazelles.
الحرا جناب الرجل وما حوله، يقال لا تقربن حرانا.
Al-ḥarā is a man's side and what is around him; it is said, 'Do not approach our vicinity.'
نزل بحراه وعراه إذا نزل بساحته.
He descended near his vicinity and his surroundings when he descended to his courtyard.
حرا مبيض النعام: ما حوله؛ وكذلك حرا كناس الظبي: ما حوله
The vicinity of the ostrich nest: what is around it; likewise, the vicinity of the gazelle's lair: what is around it.
وحراة النار: التهابها
And ḥarāt an-nār: its flame/burning.
صوت التهابها.
The sound of its flame.
بالحرا أن يكون ذلك
It is fitting that this should be.
وإنه لحرى بكذا
And indeed he is fitting for such and such.
وهن حرى أن لا يثبنك نقرة
And they are fitting that they should not be able to peck you.
وأنت حرى بالنار حين تثيب
And you are fitting for the fire when you are punished.
وهم أحرياء بذلك
And they are fitting for that.
وهن حرايا
And they are fitting (feminine plural).
وأنتم أحراء جمع حر.
And you are fitting (plural of ḥurr).
فحريٌّ عيش أن يمل
And life is fitting to be tired of.
إن هذا لحري إن خطب أن ينكح.
Indeed, this is fitting if there is a proposal to marry.
حري. قال ثعلب: معناه هو حري أن ينال الخير كله.
Ḥarī. Tha'lab said: Its meaning is that he is fitting to attain all good.
وإنه لمحرى أن يفعل ذلك
And indeed it is fitting that he should do that.
وإنه لمحراة أن يفعل
And indeed it is fitting that he should do it.
فأحر به لطول فقر
So how fitting it is for long poverty.
فإن كنت توعد بالهجاء فأحر بمن رامنا أن يخيبا
If you are threatened with satire, then it is fitting for whoever intends us to fail.
وما أحراه به أي ما أجدره وأخلقه.
And how fitting it is for him, meaning how deserving and proper it is for him.
تحروا ليلة القدر في العشر الأواخر
Seek out the Night of Decree in the last ten (nights of Ramadan).
تحروا رشدا
They sought out guidance.
ديمة هطلاء فيها وطف طبق الأرض تحرى وتدر
A heavy, pouring rain with abundance, covering the earth, seeking and spreading.
تحرى بالمكان تمكث.
To stay in a place means to remain.
يحري حريا: نقص بعد الزيادة.
Yaḥrī ḥariyan: it diminished after increasing.
كأنه لزم حراه ولم يمتد
As if it adhered to its limit and did not extend.
يحري كما يحري القمر، أي ينقص منه الأول فالأول
It wanes like the moon wanes, meaning the first part of it decreases.
ما زال مجنونا على است الدهر في بدن ينمي وعقل يحري
He remained mad throughout time, with a body that grew and a mind that diminished.
والمرء بعد تمامه يحري
And a person after his completion diminishes.
فما زال جسمه يحري حتى لحق به
So his body kept diminishing until he joined him.
وأحراه الزمان: نقصه.
And time diminished him: it decreased him.
وأنشد أيضا: سيعلم أينا خيرا قديما وأعظمنا ببطن حراء نارا
And he also recited: He will know which of us is better in the past and greater in the belly of Hira with fire.
حرا وقيا أنث وذكرهما معا ومدن واقصر واصرفن وامنع الصرف
Ḥirā and Qubā: feminine and masculine, both, cities, shortened, declined, and undeclined.
فيه غار تحنث فيه النبي صلى الله عليه وسلم
In it is a cave where the Prophet, peace be upon him, used to meditate.
حرى عليه: غضب.
Ḥarā 'alayhi: he was angry.
وقوم حراء: أي غضاب عيل صبرهم حتى أثر في أجسامهم.
And a people ḥirrā': meaning angry people whose patience ran out until it affected their bodies.
وحراه يحريه: قصد حراه، أي ساحته؛ وكذلك تحراه.
And ḥarāhu yaḥrīhi: he approached its vicinity, meaning its courtyard; likewise, taḥarrāhu.
الحراة: حفيف الشجر.
Al-ḥarāh: the rustling of trees.
وحرى أن يكون ذلك: أي عسى زنة ومعنى.
And ḥarā an yakūn dhālik: meaning it is likely in weight and meaning.
وحراه: إذا أضافه، عن ابن الأعرابي.
And ḥarāhu: if he added it, from Ibn al-A'rābī.
مالك بن حري: قتل مع علي بصفين.
Malik bin Ḥirrī: killed with Ali at Siffin.
وأحرى: قرب؛ نقله الصاغاني.
And aḥrā: it was near; narrated by al-Ṣāghānī.