← Back to Taj al-Arus

حذي

Root entry · 24 derived lemmas

The root حذي (ḥ-dh-y) primarily relates to concepts of following, imitation, and proximity. It extends to meanings of giving, receiving, and the physical act of wearing or making footwear. The root also encompasses terms for things that are adjacent or parallel.

Derived headwords

حَذَاverb
  1. 1.
    to followboth

    To act in the same way as someone else, to follow their path or example.

  2. 2.
    to throwclassical

    To throw something, specifically dust or earth, at someone.

  3. 3.
    to stingclassical

    To sting or prick, referring to a sharp sensation, often of a drink on the tongue.

  4. 4.
    to giveclassical

    To give something to someone.

حذو النعل بالأخرى — like one sole to another
فحذا بها في وجوه المشركين — so he threw it at the faces of the polytheists
حَذْوnoun
  1. 1.
    followingboth

    The act of following or imitating someone's actions or path.

  2. 2.
    proximityboth

    Being next to, alongside, or in the same direction as something.

  3. 3.
    equal measureclassical

    An equal amount or proportion.

حذو زيد: فعل فعله — following Zayd: doing his deed
حذو النعل بالأخرى — like one sole to another
استَحْذَيْتُهُverb
  1. 1.
    to ask for footwearclassical

    To ask someone to give you footwear, specifically sandals.

استحذيته فأحذاني — I asked him for sandals and he gave them to me
حَذْوَةnoun
  1. 1.
    giftboth

    A gift or present given to someone.

  2. 2.
    piece of meatclassical

    A small piece of meat that has been cut off.

  3. 3.
    leather scrapsclassical

    Scraps or pieces that fall from leather when it is being trimmed or prepared.

حذوة بقلها — a portion of its greens
قطع منها حذوة — he cut a piece from it
حَاذَاهُverb
  1. 1.
    to be alongsideboth

    To be next to, parallel to, or in the same direction as something.

  2. 2.
    to faceboth

    To be opposite or facing something.

حاذاه محاذاة — to be alongside it, to face it
مُحَاذَاةnoun
  1. 1.
    proximityboth

    The state of being alongside, parallel, or adjacent to something.

  2. 2.
    alignmentboth

    The act of being in line with or parallel to something.

حاذاه محاذاة — to be alongside it, to face it
الحِذَاءnoun
  1. 1.
    footwearboth

    Sandals or shoes worn on the feet.

  2. 2.
    proximityboth

    Being next to or alongside something.

  3. 3.
    hoof coveringclassical

    The protective covering of an animal's hoof, like that of a camel or horse.

  4. 4.
    wifeclassical

    A wife, metaphorically referred to as something that is trodden upon like footwear.

معها حذاؤها وسقاؤها — with its footwear and waterskin
الحذاء الزوجة لأنها موطوءة كالنعل — the wife because she is trodden upon like a sandal
بِحِذَائِهِprepositional phrase
  1. 1.
    alongside itboth

    Located next to or parallel to something.

  2. 2.
    in its vicinityboth

    In the area close to something.

جلس بحذائه — he sat alongside him
حِذَاءَكَnoun
  1. 1.
    your proximityboth

    Your immediate vicinity or being next to someone.

هو حذاؤك — he is next to you
حَذْوَتَكَnoun
  1. 1.
    your proximityboth

    Your immediate vicinity or being next to someone.

هو حذوتك — he is next to you
حُذْوَتَكَnoun
  1. 1.
    your proximityboth

    Your immediate vicinity or being next to someone.

هو حذوتك — he is next to you
مُحَاذَاكَnoun
  1. 1.
    your proximityboth

    Your immediate vicinity or being next to someone.

هو محاذك — he is next to you
حَذْوَةَnoun
  1. 1.
    proximityboth

    The state of being alongside or adjacent to something.

داري حذوة داره — my house is adjacent to his house
حُذْوَتَهَاnoun
  1. 1.
    its proximityboth

    Its state of being alongside or adjacent to something.

حذوتها، بالفتح مرفوعا ومنصوبا — its proximity, with the case ending open or accusative
اِحْتَذَىverb
  1. 1.
    to follow an exampleboth

    To imitate someone's example or follow their path.

  2. 2.
    to wear footwearboth

    To put on or wear sandals or shoes.

احتذى مثاله — he followed his example
احتذى يحتذي: انتعل — he wore footwear: he put on sandals
الحِذَاءُnoun
  1. 1.
    sandal makerboth

    A craftsman who makes sandals.

من يك حذاء تجد نعلاه — whoever is a sandal maker, you will find his sandals
الحَذَاوَةnoun
  1. 1.
    leather scrapsclassical

    Pieces that fall from leather when it is being worked or cut.

محشوة بحذوة الحذائين — stuffed with the scraps of the sandal makers
اِحْتَذَى النِّعَالverb phrase
  1. 1.
    to wear sandalsboth

    To put on and wear sandals.

خير من احتذى النعال — better than one who wears sandals
الحَذْوnoun
  1. 1.
    part of rhymeclassical

    A component of Arabic rhyme, specifically the vowel of the letter preceding the final long vowel (ردف).

الحذو: من أجزاء القافية حركة الحرف الذي قبل الردف — Al-ḥadhw: from the parts of the rhyme is the vowel of the letter before the rādif.
حَذِيَتَيْنadverbial phrase
  1. 1.
    togetherclassical

    Both individuals coming together, side by side.

جاء الرجلان حذيتين — the two men came together, each next to his companion
الحِذْيَاnoun
  1. 1.
    giftclassical

    A gift or present.

الحذيا: العطية؛ واوية بدليل الحذوة — Al-ḥidhyā: the gift; it is wāwī (ending in wāw) as evidenced by al-ḥadhwah.
أَحْذَاهُverb
  1. 1.
    to giveboth

    To give something to someone.

إن لم يحذك من عطره علقك من ريحه — if he does not give you from his perfume, you will catch his scent from him
ويحذين من الغنيمة — and they give from the spoils
حَاذٍadjective
  1. 1.
    wearing footwearclassical

    A man who is wearing sandals or shoes.

رجل حاذ: عليه حذاء — a man wearing footwear: he has sandals on.
تَحَذِّverb
  1. 1.
    to be besideclassical

    To be located next to or alongside something, like a tree.

تحذ بحذاء هذه الشجرة — be beside this tree

Parallel reading

ته نعلا أعطيته نعلا، تقول منه: {استحذيته} فأحذاني.
He gave him a sandal, I gave him a sandal. You say from it: 'I asked him for a sandal, and he gave it to me.'
حذا حذو زيد: فعل فعله
He followed Zayd: he did his deed.
لتركبن سنن بمن كان قبلكم حذو النعل بالأخرى
You will surely follow the ways of those who came before you, like one sole to another.
حذا التراب في وجوههم و حثاه بمعنى واحد
He threw dust in their faces and he scattered it, meaning the same thing.
فأخذ منها قبضة من تراب فحذا بها في وجوه المشركين
So he took a handful of dust from it and threw it at the faces of the polytheists.
حذا الشراب لسانه يحذوه حذوا: قرصه
The drink stung his tongue, it pricked him with a sting: it pricked him.
حذا زيدا حذوا: أعطاه
He gave Zayd a gift: he gave him.
وقائلة ما كان حذوة بقلها غداتئذ من شاء قرد وكاهل
And a woman saying, 'What was a portion of its greens for her that morning, from the wild donkey and the camel?'
حذا منه حذوة إذا قطعها
He cut a piece from it, if he cut it.
حاذاه محاذاة: آزاه وقابله
He was alongside it, parallel to it: he supported it and faced it.
الحذاء: الإزاء زنة ومعنى
Al-ḥidhā': the proximity, in weight and meaning.
جلس بحذائه
He sat next to him.
هو حذاؤك وحذوتك وحذتك، بكسرهن، ومحاذاك
He is next to you, and your proximity, and your proximity, with their kasra, and your parallel.
داري حذوة داره
My house is adjacent to his house.
ما تدلك الشمس إلا حذو منكبه
The sun does not shine except parallel to his shoulder.
ذات عرق حذو قرن، أي مسافتهما من الحرم سواء
Dhāt ‘Irq parallel to Qarn, meaning their distance from the Haram is equal.
واحتذى مثاله
And he followed his example.
حذا الجلد يحذوه: قوره
He scraped the skin, he scraped it: he peeled it.
معها حذاؤها وسقاؤها
With it is its footwear and its waterskin.
من يك حذاء تجد نعلاه
Whoever is a sandal maker, you will find his sandals.
أحد فرائشها محشوة بحذوة الحذائين
One of its layers was stuffed with the scraps of the sandal makers.
خير من احتذى النعال
Better than one who wears sandals.
أتيت أرضا قد حذي بقلها على أفواه غنمها، هو أن يكون حذو أفواهها لا يجاوزها
I came to a land whose greens were right up to the mouths of its sheep, meaning it was level with their mouths, not exceeding them.
جاء الرجلان حذيتين: أي جميعا، كل منهما بجنب صاحبه
The two men came together: meaning both, each next to his companion.
إن لم يحذك من عطره علقك من ريحه
If he does not give you from his perfume, you will catch his scent from him.
فيداوين الجرحى ويحذين من الغنيمة
So they would treat the wounded and give from the spoils.
استعطاه الحذاء، أي النعل
He asked him for footwear, meaning sandals.
رجل حاذ: عليه حذاء
A man wearing footwear: he has sandals on.
تحذ بحذاء هذه الشجرة أي صر بحذائها
Be beside this tree, meaning stand next to it.