← Back to Taj al-Arus

جبو

Root entry · 25 derived lemmas

This root primarily concerns the collection or gathering of things, particularly taxes, water, or people. It also extends to concepts of selection, preparation, and specific physical postures or actions.

Derived headwords

جَبَا، يَجْبِي، جَبْوًاverb
  1. 1.
    to collect taxesboth

    To collect tribute, taxes, or revenue.

  2. 2.
    to gather waterboth

    To collect or gather water, typically in a basin or cistern.

  3. 3.
    to gather peopleclassical

    To gather or assemble a group of people.

جبيت الخراج وجبوته — I collected the tribute and gathered it.
جِبَايَةnoun
  1. 1.
    collection of taxesboth

    The act or process of collecting taxes or tribute.

  2. 2.
    gathering of waterboth

    The act of gathering water, often in a basin.

  3. 3.
    gathering of peopleclassical

    The act of gathering people together.

  4. 4.
    financial collectionclassical

    The act of extracting money or wealth from its sources.

وجبى الشيء: أخلصه لنفسه — And he collected the thing: he made it exclusive for himself.
جَبْوَةnoun
  1. 1.
    collection of taxesclassical

    A term for the collection of taxes or tribute.

جَبِيَ، يَجْبَى، جِبَاءًverb
  1. 1.
    to be collectedboth

    To be gathered or collected, passive form of جبا.

جِبَاءnoun
  1. 1.
    collectionclassical

    The act of collecting or gathering.

الجِبَىnoun
  1. 1.
    well's excavationclassical

    The excavation or pit dug for a well.

  2. 2.
    well's rimclassical

    The lip or edge of a well.

  3. 3.
    water basinclassical

    A basin or cistern prepared to collect water for animals.

والجبى، كالعصا: محفر البئر — And al-jubā, like al-ʿaṣā: the excavation of a well.
الجَابِيَةnoun
  1. 1.
    large water basinboth

    A large cistern or basin designed to collect and hold water, especially for livestock.

  2. 2.
    group of peopleclassical

    A gathering or assembly of people.

  3. 3.
    city in Damascus

    A place name, specifically a city in Damascus.

والجابية: حوض ضخم يجبى فيه الماء للإبل — And al-jābiya: a large basin in which water is collected for camels.
الجَوَابِيnoun
  1. 1.
    large water basinsboth

    Plural of جابية, referring to large cisterns or basins for water.

وجفان كالجوابي — And platters like basins.
الجَابِيnoun
  1. 1.
    locustclassical

    A locust that devours everything it eats.

  2. 2.
    collector of waterclassical

    One who gathers water for animals.

والجابي: الجراد يجبي كل شيء يأكله — And al-jābī: the locust that devours everything it eats.
الجَبَايَاnoun
  1. 1.
    cisterns for vinesclassical

    Wells or cisterns dug and equipped with stakes for growing vines.

والجبايا: الركايا التي تحفر وتنصب فيها قضبان الكرم — And al-jabāyā: the wells that are dug and in which vine stakes are set up.
اجْتَبَى، يَجْتَبِي، اجْتِبَاءًverb
  1. 1.
    to chooseboth

    To select, choose, or elect someone or something for oneself.

  2. 2.
    to select exclusivelyboth

    To gather or collect something exclusively for oneself, implying preference.

واجتباه لنفسه: اختاره واصطفاه — And He chose him for Himself: He selected and preferred him.
الاجْتِبَاءnoun
  1. 1.
    selectionboth

    The act of choosing, selecting, or gathering with preference.

  2. 2.
    divine selectionclassical

    God's act of choosing and favoring individuals with blessings without their effort.

والاجتباء الجمع على طريق الاصطفاء — And al-ijtibāʾ is gathering by way of selection.
جَبَى، تُجْبِيَةًverb
  1. 1.
    to place hands on kneesclassical

    To place one's hands on one's knees, particularly in prayer or a specific posture.

  2. 2.
    to prostrate oneselfclassical

    To fall prostrate or bow down, especially on one's face.

وجبى الرجل تجبية: وضع يديه على ركبتيه — And the man performed tajbiya: he placed his hands on his knees.
مُجْبِيًاparticiple
  1. 1.
    prostratingclassical

    In the state of being prostrate or bowed down, often on the face.

  2. 2.
    placing hands on kneesclassical

    In the posture of placing hands on knees.

يكرع منها يعب عبا مجبيا في مائها منكبا — He drinks from it greedily, prostrating himself in its water.
أَجْبَى، يُجْبِي، إِجْبَاءًverb
  1. 1.
    to hide livestockclassical

    To conceal one's livestock from the tax collector or zakat official.

  2. 2.
    to sell unripe cropsclassical

    To sell crops or produce before they have reached maturity or ripeness.

  3. 3.
    to engage in usuryclassical

    To engage in a prohibited form of sale that is considered usury (riba).

ومن أجبى فقد أربى — And whoever engages in ajbāʾ has engaged in usury.
الإِجْبَاءnoun
  1. 1.
    hiding livestockclassical

    The act of hiding livestock from officials for tax purposes.

  2. 2.
    selling unripe produceclassical

    The act of selling crops before they are ripe.

  3. 3.
    usurious transactionclassical

    A specific type of prohibited sale akin to usury.

التَّجْبِيَةnoun
  1. 1.
    standing postureclassical

    The act of standing in a specific posture, like that of a worshipper before God.

  2. 2.
    placing hands on kneesclassical

    The posture of placing hands on knees while standing.

  3. 3.
    prostrationclassical

    The act of bowing down or prostrating oneself.

فيقومون فيجبون تجبية رجل واحد قياما لرب العالمين — And they will stand, performing tajbiya as one man, standing for the Lord of the worlds.
جَبَاةnoun
  1. 1.
    collectorsclassical

    Plural of جابي, referring to those who collect taxes or gather things.

جَبِيّnoun
  1. 1.
    giftclassical

    A gift or offering given without expectation of return.

مُجَوَّبَةparticiple
  1. 1.
    hollowedclassical

    Hollowed out or scooped, possibly referring to a structure.

جُبَاةname
  1. 1.
    a name

    A proper name, possibly a surname or part of a lineage.

جَبَاverb
  1. 1.
    to returnclassical

    To go back or return, used in the context of a valley.

حتى إذا أشرف في جوف جبا — Until he looked into the depth of the valley.
اجْتَبَاهَاverb
  1. 1.
    to fabricate itclassical

    To invent or fabricate something, to make it up.

قالوا لولا اجتبيتها — They said: 'Why did you not fabricate it?'
مُجَبَّأَةparticiple
  1. 1.
    hollowclassical

    Hollow or empty inside.

بيت من لؤلؤة مجبأة — A house of pearl, hollow.
الجَبِيّname
  1. 1.
    a place name

    A geographical location, a valley or area between Mecca and Medina.

Parallel reading

جبيت الخراج وجبوته لا أصل في الهمز سماعا وقياسا
I collected the tribute and gathered it; there is no origin for hamza (in this verb) by hearing or by analogy.
وشاهد جباه القوم قول الجعدي أنشده ابن سيده: دنانير نجبيها العباد وغلة على الأزد من جاه أمرىء قد تمهلا
And the evidence for 'gathering people' is the saying of Al-Ja'di, recited by Ibn Sidah: 'Dinars we gather from people, and tribute from the Azd, from the status of a man who has taken his time.'
والجبى، كالعصا: محفر البئر
And al-jubā, like al-ʿaṣā: the excavation of a well.
جبى البئر: شفتها
The lip of the well: its edge.
بالريث ما أرويتها لا بالعجل وبالجبى أرويتها لا بالقبل
With slowness I quenched their thirst, not with haste, and with the prepared basin I quenched their thirst, not with haste.
والجابية: حوض ضخم يجبى فيه الماء للإبل
And al-jābiya: a large basin in which water is collected for camels.
تروح على آل المحلق جفنة كجابية الشيخ العراقي تفهق
They return to the family of Al-Muhallaq with a large bowl, like the basin of the Iraqi sheikh, overflowing.
والجمع الجوابي؛ ومنه قوله تعالى: وجفان كالجوابي
And the plural is al-jawābī; and from it is His saying, the Almighty: 'And platters like basins.'
أنتم بجابية الملوك وأهلنا بالجو جيرتنا صداء وحمير
You are in the gathering place of kings, and our people in Al-Jaw are our neighbors, Ṣadāʾ and Ḥimyar.
والجابي: الجراد يجبي كل شيء يأكله
And al-jābī: the locust that devours everything it eats.
العرب تقول إذا جاءت السنة جاء معها الجابي والجاني، فالجابي الجراد، والجابي الذئب، لم يهمزهما
The Arabs say: when the year comes, the Jābī and the Jānī come with it; the Jābī is the locust, and the Jānī is the wolf, and they do not hamz them.
والجبايا: الركايا التي تحفر وتنصب فيها قضبان الكرم
And al-jabāyā: the wells that are dug and in which vine stakes are set up.
واجتباه لنفسه: اختاره واصطفاه
And He chose him for Himself: He selected and preferred him.
والاجتباء الجمع على طريق الاصطفاء
And al-ijtibāʾ is gathering by way of selection.
وجبى الرجل تجبية: وضع يديه على ركبتيه
And the man performed tajbiya: he placed his hands on his knees.
كانت اليهود تقول إذا نكح الرجل امرأته مجبية جاء الولد أحول، أي منكبة على وجهها تشبيها بهيئة السجود
The Jews used to say that if a man consummated his marriage with his wife in a 'mujbiya' state, the child would be cross-eyed, meaning lying on her face, likened to the posture of prostration.
ومن أجبى فقد أربى
And whoever engages in ajbāʾ has engaged in usury.
فقومون فيجبون تجبية رجل واحد قياما لرب العالمين
And they will stand, performing tajbiya as one man, standing for the Lord of the worlds.
اشترطوا على رسول الله صلى الله عليه وسلم أن لا يجبوا، فقال صلى الله عليه وسلم لا خير في دين لا ركوع فيه
They stipulated to the Messenger of Allah, peace be upon him, that they would not perform 'yujbū', so the Prophet, peace be upon him, said: 'There is no good in a religion that has no bowing.'
والاجتباء: افتعال من الجباية وهو استخراج المال من مظانها
And al-ijtibāʾ: is an 'ifti'āl' from al-jibāyah, which is the extraction of money from its sources.
قالوا لولا اجتبيتها، أي هلا افتعلتها من قبل نفسك
They said: 'Why did you not fabricate it?', meaning: 'Why did you not invent it yourself?'
بيت من لؤلؤة مجبأة
A house of pearl, hollow.