← Back to Taj al-Arus

ثرى

Root entry · 20 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of moisture, dampness, and wetness, particularly in relation to soil. It extends to meanings of abundance, prosperity, and even the traces or effects of something, metaphorically or literally.

Derived headwords

الثَّرَىnoun
  1. 1.
    Dewboth

    Dew, moisture that settles on surfaces.

  2. 2.
    Damp earthboth

    Moist earth, especially after rain or dew, not turning into thick mud.

  3. 3.
    Abundanceclassical

    Prosperity or abundance, often used metaphorically.

  4. 4.
    What is beneathclassical

    That which is beneath the earth; the depths.

ثَرِيَverb
  1. 1.
    To be dampboth

    The earth became damp and soft after dryness and harshness.

ثَرِيَّةadjective
  1. 1.
    Dampboth

    Describing land that is damp and soft.

ثَرِيَاءadjective
  1. 1.
    Dampboth

    Describing land that is damp and soft, with moisture in its soil.

أَثْرَىverb
  1. 1.
    To have abundant moistureboth

    The land had abundant moisture in its soil.

تَثْرِيَةnoun
  1. 1.
    Moisteningboth

    The act of moistening something, like soil or gruel, with water.

  2. 2.
    Sprinklingboth

    The act of sprinkling a place with water.

  3. 3.
    Kneadingclassical

    The act of moistening and kneading dried cheese (قطف).

ثَرَّىverb
  1. 1.
    To moistenboth

    To moisten something with water, such as soil, gruel, or food.

  2. 2.
    To sprinkleboth

    To sprinkle a place with water.

  3. 3.
    To kneadclassical

    To moisten and knead dried cheese (قطف).

  4. 4.
    To place hands on groundclassical

    To place one's hands on the ground and keep them there, as in a specific prayer posture.

أَثْرَاءnoun
  1. 1.
    Plural of Tharaboth

    Plural of 'al-thara', referring to damp earth or abundance.

ثَرَيَانnoun
  1. 1.
    Dampness and dewboth

    A place with moisture and dew in its soil.

  2. 2.
    Pubic hair and furclassical

    The meeting of pubic hair and animal fur.

أبو ثُرَيَّةname
  1. 1.
    Companion's kunyaclassical

    A kunya (patronymic) for the companion Sabrah ibn Ma'bad al-Juhani.

مُثْرِيadjective
  1. 1.
    Abundantclassical

    Used to emphasize abundance, often in the passive sense.

أَثْرَى المَطَرverb
  1. 1.
    Rain moistenedclassical

    The rain moistened the damp earth.

مُثْرِيَةadjective
  1. 1.
    Not dryclassical

    Describing land whose soil has not dried out.

ثَرِيَ بِهِverb
  1. 1.
    To be pleased withclassical

    To be pleased and happy with someone.

يَوْمٌ ثَرِيّadjective
  1. 1.
    Damp dayclassical

    A day characterized by dampness or dew.

ثَرىname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place name located between Ruwaythah and al-Safra.

يَوْمُ ذِي ثَرىname
  1. 1.
    Day of Tharaclassical

    One of the historical days of the Arabs, associated with the place Thara.

مَثَرnoun
  1. 1.
    Unbroken connectionclassical

    An unbroken connection or relationship, metaphorically meaning the 'dampness' between people has not dried up.

شَهْرُ ثَرىnoun
  1. 1.
    Month of rainclassical

    A month characterized by rain, followed by growth and grazing.

ثَرِيَّاname
  1. 1.
    Feminine nameboth

    A feminine given name.

Parallel reading

فإذا كلب يأكل الثرى من العطش.
And behold, a dog eating the damp earth out of thirst.
أو الذي إذا بل لم يصر طينا لازبا
Or that which, when wet, does not become sticky mud.
فلان قريب الثرى: أي الخير.
So-and-so is close to abundance: meaning goodness.
وما تحت الثرى
And what is beneath the earth.
أنه ما تحت الأرض
That it is what is beneath the earth.
وهما ثريان وثروان
And they are 'thariyān' and 'tharwān'.
ثرى، فهي ثرية، وثرياء: نديت ولانت بعد الجدوبة واليبس
It became damp, so it is damp, and very damp: it became moist and soft after dryness and harshness.
أرض ثرية اعتدل ثراها.
Damp land whose soil is moderate.
أرض ثرياء في ترابها بلل وندى.
Damp land with moisture and dew in its soil.
أثرت: كثر ثراها
It had abundant moisture: its soil was abundant with moisture.
ثرى التربة تثرية: بلها
To moisten the soil (tathriyah): to wet it.
فأتي بالسويق فأمر به فثري
So the gruel was brought and he ordered it to be moistened.
أنا أعلم بجعفر أنه إن علم ثراه مرة واحدة ثم أطعمه
I know about Ja'far that if he moistens it once and then feeds it.
فيطير منه ما طار وما بقي ثريناه
So whatever flew off flew off, and whatever remained, we moistened it.
ثرى الأقط تثرية: صب عليه ماء ثم لته
To moisten dried cheese (al-aqt) (tathriyah): to pour water on it then knead it.
ثرى المكان: رشه
To moisten the place: to sprinkle it.
ثر هذا المكان ثم قف عليه، أي بله ورش عليه.
Moisten this place then stand over it, meaning wet it and sprinkle it.
ثرى فلان: ألزم يديه الثرى
So-and-so placed his hands on the ground: he made his hands stick to the earth.
كان يقعي في الصلاة ويثري
He used to sit in prayer and place his hands on the ground.
التقى الثريان أي شعر العانة ووبر الفروة.
The two 'thariyān' met, meaning pubic hair and the fur of the pelt.
إذا رسخ المطر في الأرض حتى التقى هو ونداها
When the rain penetrates the earth until it and its dew meet.
وإنما قلنا هذا لأنه لا فعل له فيحمل مثري عليه.
And we said this because it has no verb, so 'muthri' is carried over to it.
وأثرى المطر: بل الثرى.
And the rain made abundant moisture: it moistened the damp earth.
إن فلانا لقريب الثرى بعيد النبط للذي يعد ولا وفاء له.
Indeed, so-and-so is close to abundance and far from sustenance, for he promises but does not fulfill.
وأرض مثرية: لم يجف ترابها.
And a land that is not dry: its soil has not dried.
وثريت بفلان، كرضيت، فأنا ثري به، أي سررت به وفرحت
And I was pleased with so-and-so, like 'I was pleased', so I am pleased with him, meaning I was delighted and happy with him.
وإني لأكمي الناس ما أنا مضمر مخافة أن يثرى بذلك كاشحأي يفرح بذلك ويشمت.
And I conceal from people what I harbor, fearing that an enemy might be pleased and rejoice because of it.
ويوم ثري، كغني: ند.
And a damp day, like 'ghani': dewy.
ومكان ثريان: في ترابه بلل وندى.
And a place 'thariyān': in its soil is moisture and dew.
بدا ثرى الماء من الفرس، وذلك حين يندى بالعرق
The moisture of water appeared from the horse, and that is when it sweats.
ثرى، كإلى: موضع بين الرويثة والصفراء
Thara, like 'ila': a place between Ruwaythah and al-Safra.
ويوم ذي ثرى: من أيامهم.
And the day of Dhi Thara: from their days.
إني لأرى ثرى الغضب في وجه فلان، أي أثره
I see the trace of anger on so-and-so's face, meaning its effect.
وإني لتراك الضغينة قد أرى ثراها من المولى ولا أستثيرها
And I see the hatred, I see its trace from the master and do not provoke it.
ما بيني وبين فلان مثر، أي لم ينقطع
Between me and so-and-so is 'mathar', meaning it has not been cut off.
لم ييبس الثرى بيني وبينه
The damp earth between me and him has not dried up.
فلا توبسوا بيني وبينكم الثرى فإن الذي بيني وبينكم مثري
So do not dry up the damp earth between me and you, for that which is between me and you is abundant.
شهر ثرى وشهر ترى وشهر مرعى
A month of rain, a month of seeing, and a month of grazing.
والمعنى شهر ذو ثرى، فحذفوا المضاف.
And the meaning is a month with rain, so they omitted the possessor.
شهر ترى فيه رؤوس النبات فحذفوا وهو من باب كله لم أصنع
A month in which the heads of plants are seen, so they omitted, and it is from the category of 'all of it I did not do'.
وإبراهيم بن أبي النجم بن ثرى بن علي بن ثرى الموصلي محدث
And Ibrahim ibn Abi al-Najm ibn Thara ibn Ali ibn Thara al-Mawsili is a traditionist.