← Back to Taj al-Arus
بظو
Root entry · 9 derived lemmasThis root primarily describes the state of flesh being abundant, thick, and well-developed. It can also refer to a specific type of fleshy growth and is used metaphorically for a woman's favor with her husband. Additionally, it appears as a proper name.
Derived headwords
بَظَا لَحْمُهُverb
- 1.flesh was abundantboth
His flesh became abundant, thick, and well-developed.
يَبْظُوverb
- 1.to be abundantboth
The verb form indicating that flesh is abundant, thick, and well-developed.
بَظْواverb
- 1.they were abundantboth
The plural verb form indicating that flesh was abundant, thick, and well-developed.
بَظَاءnoun
- 1.thick fleshclassical
Abundant, accumulated, and thick flesh.
خَظَابِظًاadjective
- 1.thick and fleshyclassical
Describing flesh as being thick and well-developed.
البَظَاءnoun
- 1.accumulated fleshclassical
Fleshy masses that are accumulated and piled up.
حَظِيَتْverb
- 1.she was favoredclassical
A woman being favored by her husband.
بَظِيَتْverb
- 1.she was favoredclassical
A woman being favored by her husband, used as an emphatic follow-up to 'حظيت'.
بَظْوَانname
- 1.proper nameclassical
A male proper name.
Parallel reading
بظا لحمه يبظو بظوا
His flesh was abundant, it is abundant, they were abundant.
كثر واكتنز وتراكب
It became abundant, accumulated, and piled up.
ويقال لحمه خظابظا
And it is said his flesh was khazabithan (thick and fleshy).
خاظي البضيع لحمه خظا بظا
The flesh of the weak man was khatha batha (thick and fleshy).
جعل بظا صلة لخظا، وهو توكيد لما قبله
He made 'bath' a supplement to 'khath', which is an emphasis of what came before it.
والبظاء، بالضم: لحمات متراكبات
And al-bathā', with the dammah: accumulated fleshy masses.
وحظيت المرأة عند زوجها
And the woman was favored by her husband.
وبظيت: إتباع له لأنه ليس في الكلام بظى
And she was favored (bathiyat): a follow-up to it because 'bathā' is not in the language.
وبظوان، كسحبان: اسم رجل
And Bathwan, like Sahban: the name of a man.