← Back to Taj al-Arus

بزو

Root entry · 34 derived lemmas

The root بزو (b-z-w) primarily relates to concepts of straightening, correcting, and overpowering. It extends to describe a type of falcon, physical postures involving the back and buttocks, and actions like striding widely or boasting falsely. The root also appears in names and geographical locations.

Derived headwords

بَزَا الشيءَverb
  1. 1.
    to straighten itclassical

    To make something straight or correct it.

بَزْوnoun
  1. 1.
    correctionclassical

    The act of straightening or correcting something.

البازnoun
  1. 1.
    falconboth

    A type of falcon, specifically one used for hunting.

البازيnoun
  1. 1.
    falconboth

    A type of falcon, often used interchangeably with 'al-baz'.

بوازnoun
  1. 1.
    falconsclassical

    Plural of 'al-baz', referring to falcons.

بزاةnoun
  1. 1.
    falconsclassical

    Plural of 'al-baz' or 'al-bazi', referring to falcons.

أبؤزnoun
  1. 1.
    falconsclassical

    Plural of 'al-baz', particularly when the hamza is considered an original or substituted letter.

بؤوزnoun
  1. 1.
    falconsclassical

    Plural of 'al-baz'.

بيزانnoun
  1. 1.
    falconsclassical

    Plural of 'al-baz'.

أبوازnoun
  1. 1.
    falconsclassical

    Plural of 'al-baz' or 'al-bazi'.

بَزَاverb
  1. 1.
    to overpowerclassical

    To overpower, defeat, or gain mastery over someone.

  2. 2.
    to be strongclassical

    To be strong or capable in handling a matter.

بَزَا الرجلَverb
  1. 1.
    to overpower himclassical

    To overpower or strike forcefully against a man.

أَبْزَى بهverb
  1. 1.
    to be strong in itclassical

    To be strong, capable, or in control of a matter.

مُبْزَىadjective
  1. 1.
    overpoweredclassical

    One who is overpowered or defeated.

  2. 2.
    strongclassical

    Strong or capable in handling a matter.

البَزَاءnoun
  1. 1.
    hunchbackclassical

    A curvature of the spine at the lower back, or the upper back protruding.

  2. 2.
    protruding chestclassical

    A posture where the chest protrudes and the back recedes.

  3. 3.
    hunchingclassical

    The act of the lower back receding and the buttocks protruding.

أَبْزَىadjective
  1. 1.
    hunchbackedclassical

    Describing someone with a hunched back or protruding buttocks.

بَزْوَاءadjective
  1. 1.
    hunchbacked womanclassical

    A woman with a protruding posterior or a stooped posture.

بَزِيَ الرجلُverb
  1. 1.
    to be hunchbackedclassical

    To have a hunched back or a posture with a protruding lower back.

بَزَاverb
  1. 1.
    to be hunchbackedclassical

    To have a hunched back or a posture with a protruding lower back.

تَبَازَىverb
  1. 1.
    to raise buttocksclassical

    To raise one's buttocks, often in a specific posture.

  2. 2.
    to stride widelyclassical

    To take wide steps.

  3. 3.
    to boast falselyclassical

    To claim to have more than one possesses.

أَبْزَىverb
  1. 1.
    to raise buttocksclassical

    To raise one's buttocks, often in a specific posture.

الإِبْزَاءnoun
  1. 1.
    raising buttocksclassical

    The act of raising one's buttocks.

بَزْوَانname
  1. 1.
    name of a manclassical

    A male given name.

البَزْوَاءname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name, referring to a hot land between Mecca and Medina.

الإِبْزَاءnoun
  1. 1.
    breastfeedingclassical

    The act of breastfeeding.

بَزِيِّيnoun
  1. 1.
    my nurslingclassical

    My nursling, referring to a child being breastfed.

عبد الرحمن بن أبزىname
  1. 1.
    a Tabi'iclassical

    A companion of the Prophet's companions, a narrator of hadith.

إبراهيم بن بازname
  1. 1.
    a hadith scholarclassical

    A scholar of hadith from Andalusia.

عباس بن بزوانname
  1. 1.
    a hadith scholarclassical

    A scholar of hadith from Mosul.

فضيل بن بزوانname
  1. 1.
    an asceticclassical

    A pious man who was killed by Al-Hajjaj.

البَزَاءnoun
  1. 1.
    arroganceclassical

    Arrogance or haughtiness.

بَزِيَ بالقومverb
  1. 1.
    to overcome themclassical

    To overcome or defeat a group of people.

البَزْوَانnoun
  1. 1.
    leapingclassical

    The act of leaping or jumping.

البَزَّةnoun
  1. 1.
    mouseclassical

    A mouse.

  2. 2.
    penisclassical

    The male genitalia.

Parallel reading

أخذت بزو كذا وكذا، أي عدل ذلك ونحو ذلك
I took the correction of such and such, meaning its straightness and the like.
قال ابن سيده: (ج بواز وبزاة.
Ibn Sidah said: (Plural: bawaz and bazah).
قال شيخنا: هذه جموع لباز ومحلها في الزاي
Our Sheikh said: These are plurals of 'baz' and their place is in the 'zay' section.
قال: الباز البازي جمعه أبواز وبيزان وجمع البازي بزاة.
He said: Al-baz, al-bazi, its plural is abwaz and bizan, and the plural of al-bazi is bazah.
يقال باز وثلاثة أبواز، فإذا كثرت فهي البيزان
It is said 'baz' and three 'abwaz'; when they are many, they are 'al-bizan'.
وقالوا: باز وبواز وبزاة، فباز وبزاة كغاز وغزاة، وهو مقلوب الأصل الأول
And they said: baz, bawaz, and bazah; baz and bazah are like ghaz and ghazah, and it is an inversion of the first origin.
بزا الرجل يبزوه بزوا: قهره وبطش به
Baza the man, yubzuwhu, buzwan: he overpowered him and struck him forcefully.
ومننه سمي البازي
And from this, the falcon was named.
فما بزيت من عصبة عامرية شهدنا لها حتى تفوز وتغلبا
So I was not overpowered by the tribe of Amir, whom we witnessed until they won and prevailed.
ومننه هو مبز بهذا الأمر، أي قوي عليه ضابط له
And from this is 'he is mubza with this matter', meaning he is strong in it, a controller of it.
جاري ومولاي لا! يبزى حريمهما وصاحبي من دواهي الشر مصطحب
My neighbor and my master, no! May their women not be overpowered, and my companion is accompanied by the calamities of evil.
كذبتم وحق الله يبزى محمد ولما نطاعن دونه ونناضل
You have lied, by God, Muhammad will be overpowered, yet we have not fought for him and defended him.
معناه يقهر ويستذل؛ قال: وهذا من باب ضررته وأضررت به، وأراد لا يبزى فحذف لا من جواب القسم وهي مرادة، أي لا يقهر ولم نقاتل عنه وندافع.
Its meaning is to be overpowered and humiliated; he said: And this is like harming him and I harmed him. And he intended 'la yubza' (he will not be overpowered), so he omitted 'la' from the oath's answer, but it is intended, meaning 'he will not be overpowered', and we have not fought for him and defended him.
البزاء: انحناء في الظهر عند العجز في أصل القطن، أو إشراف وسط الظهر على الإست؛ أو خروج الصدر ودخول الظهر
Al-baza': A curvature in the back at the lower back, or the middle of the back overlooking the spine; or the chest protruding and the back receding.
فهو أبزى وهي بزواء
So he is abza and she is bazwa.
رأتني كأشلاء اللحام وبعلها من الحي أبزى منحت متباطن
She saw me like the remains of meat, and her husband from the tribe was more hunchbacked, I was given slow-moving ones.
أقعس أبزى في استه تأخير
A hunchback, abza, with a receding posterior.
هو أبزى أبزخ كالعجوز البزواء والبزخاء للتي إذا مشت كأنها راكعة
He is abza abzakh, like the hunchbacked old woman, and abzakha is for her who, when she walks, is like she is bowing.
بزواء مقبلة بزخاء مدبرة كأن فقحتها زق به قارو
Bazwa approaching, bazkha departing, as if her vulva is a skin bag with a spout.
البزواء من النساء التي تخرج عجيزتها ليراها الناس.
Al-bazwa' from women is she whose buttocks protrude so people can see them.
والبزاء أن يستقدم الظهر ويستأخر العجز فتراه لا يقدر أن يقيم ظهره.
And al-baza' is when the back comes forward and the lower back recedes, so you see he cannot straighten his back.
تبازى: رفع عجزه
Tabaza: He raised his buttocks.
لا تباز! كتبازي المرأة
Do not tabazzi! Like the tabazzi of a woman.
فتبازت فتبازخت لها جلسة الجازر يستنجي الوتر
So she tabazat, and she tabazakhat for herself the sitting of the butcher rinsing the tendon.
لو كان عيناك كسيل الرواية إذا لأبزيت بمن أبزى بيه
If your eyes were like the flowing of the narration, then you would have been abzayt with one who is abza.
الإبزاء أن يرفع الرجل مؤخره.
Al-ibza' is for a man to raise his posterior.
تبازى: اتسع الخطو.
Tabaza: He widened his stride.
تبازى: تكثر بما ليس عنده.
Tabaza: He boasted of what he did not have.
البزواء أرض بين الحرمين
Al-Buzwa' is a land between the two sanctuaries.
لا بأس بالبزواء أرضا لو انها تطهر من آثارهم فتطيب
There is no harm in Al-Buzwa', a land, if only it would be purified from their traces and become pleasant.
لولا الأماصيح وحب العشرق لمت بالبزواء موت الخرنق
Were it not for the desert plants and the love of the acacia, I would have died in Al-Buzwa' the death of the ostrich.
لا يقطع البزواء، إلا المقحد أو ناقة سنامها مسرهد
Al-Buzwa' is not traversed, except by the strong or a she-camel whose hump is smooth.
وهذا بزيي: أي رضيعي.
And this is 'bazi': meaning my nursling.
عبد الرحمن بن أبزى: تابعي كوفي روى عن أبي بن كعب، وعنه ابنه سعيد بن عبد الرحمن.
Abd al-Rahman ibn Abza: A Kufan Tabi'i who narrated from Ubayy ibn Ka'b, and from him his son Sa'id ibn Abd al-Rahman.
إبراهيم بن محمد بن باز الأندلسي: محدث من أصحاب سحنون، تقدم ذكره في الزاي.
Ibrahim ibn Muhammad ibn Baz al-Andalusi: A hadith scholar from the companions of Sahnun, his mention preceded in the 'zay' section.
عباس بن بزوان الموصلي، وهو محدث
Abbas ibn Buzwan al-Mawsili, and he is a hadith scholar.
فضيل بن بزوان؛ ظاهر سياقه أنه بالفتح والصواب بالتحريك كما قيده الحافظ؛ وهو زاهد قتله الحجاج
Fudayl ibn Buzwan; the apparent context suggests it is with fatha, but the correct pronunciation is with haraka as recorded by Al-Hafiz; and he was an ascetic killed by Al-Hajjaj.
البزاء: الصلف؛ عن ابن الأعرابي.
Al-baza': Arrogance; from Ibn al-A'rabi.
وبزي بالقوم، كعني: غلبوا.
And baziya the people, like 'ani: they were overcome.
والبزوان، بالتحريك: الوثب، كما في الصحاح.
And al-bazwan, with haraka: leaping, as in Al-Sihah.
البزة: الفأر. وأيضا: الذكر.
Al-bazza: The mouse. And also: The penis.
بنو البازي: من قبائل عك باليمن، منهم: شيخنا المقرىء الصالح إسماعيل بن محمد البازي الحنفي إمام جامع الأشاعرة بزبيد.
Banu al-Bazi: From the tribes of Akk in Yemen, among them: our Sheikh, the righteous reciter Ismail ibn Muhammad al-Bazi al-Hanafi, Imam of the Ash'ari mosque in Zabid.