← Back to Taj al-Arus

بدى

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of beginning, starting, or initiating something. It also touches upon the idea of appearing or becoming evident, though this aspect is less emphasized in this specific entry.

Derived headwords

بَدِيَverb
  1. 1.
    to beginclassical

    To commence or start an action or undertaking. This usage is noted as a dialectal variant, particularly among the Ansar tribe.

بَدِيَ بِهِverb
  1. 1.
    to begin with itclassical

    To start an action or undertaking with a particular thing or concept. This is a specific construction of the verb 'to begin'.

بَدَأَverb
  1. 1.
    to beginboth

    To commence or start an action or undertaking. This is the standard form, contrasted with the dialectal 'بديت'.

بَدَأْتُverb
  1. 1.
    I beganboth

    The first-person singular past tense of the verb 'to begin'.

بَدِينَاverb
  1. 1.
    we beganboth

    The first-person plural past tense of the verb 'to begin', used in the context of initiating worship or action.

البِدَايَةnoun
  1. 1.
    the beginningclassical

    The commencement or start of something. This form is described as a colloquial usage and considered erroneous by some scholars.

Parallel reading

باسم الإله وبه بدينا ولو عبدنا غيره شقينا
In the name of God, and by Him we began; if we had worshipped other than Him, we would have been wretched.
قال ابن بري: قال ابن خالويه: ليس أحد يقول بديت بمعنى: بدأت إلا الأنصار، والناس كلهم بديت وبدأت، لما خففت الهمزة كسرت الدال فانقلبت الهمزة ياء
Ibn al-Bari said: Ibn Khalaweh said: No one says 'badeetu' meaning 'bada'a' except the Ansar; all people say 'badeetu' and 'bada'a'. When the hamza was lightened, the dal was broken, and the hamza turned into a ya.
فإذا إشارة المصنف عليه بالياء منظور فيه
So the author's indication of it with a 'ya' is subject to consideration.
وقد تعقبوه
And they have refuted it.
وبقي عليه البداية ككتابة
And the 'al-bidaya' like 'kitaba' remained for him.
قال المطرزي: هي لغة عامية، وعدها ابن بري من الأغلاط.
Al-Mutarrizi said: It is a colloquial language, and Ibn al-Bari considered it among the errors.
وقال ابن القطاع: بل هي لغة أنصارية، وقد أسلفنا ذكره في الهمزة.
And Ibn al-Qatta' said: Rather, it is an Ansar language, and we have previously mentioned its reference in the section on hamza.