← Back to Taj al-Arus

ءضى

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of a pool of water, a pond, or a marshy area. It also extends to related ideas like the collection or accumulation of water, and metaphorically, to things that are beautiful or clear.

Derived headwords

الأضاةnoun
  1. 1.
    Pondboth

    A small pool of water, often formed by rainwater or a stream.

  2. 2.
    Marshy areaclassical

    A place where water collects and becomes stagnant, like a marsh or swamp.

أضواتnoun
  1. 1.
    Pondsclassical

    The plural of أضاة, referring to multiple small pools of water.

أضياتnoun
  1. 1.
    Pondsclassical

    Another plural form of أضاة, referring to multiple small pools of water.

أضاnoun
  1. 1.
    Pondclassical

    A pond, similar to أضاة, but in a shortened form.

إضاءnoun
  1. 1.
    Pondsclassical

    A plural form of أضاة, referring to multiple ponds.

  2. 2.
    Clear, beautifulclassical

    Used metaphorically to describe something as clear, bright, or beautiful, possibly by analogy with clear water.

إضونnoun
  1. 1.
    Pondsclassical

    A plural form of أضاة, similar to إضاء.

الإضيناnoun
  1. 1.
    Pondsclassical

    A plural form referring to ponds, likely derived from أضاة.

الإضاءnoun
  1. 1.
    Watermelon patchclassical

    An area where watermelons are grown.

  2. 2.
    Thicket of Indian willowclassical

    A dense growth of Indian willow trees.

الأضاءname
  1. 1.
    Name of a valleyclassical

    A proper noun referring to a specific valley.

آض يئيضverb
  1. 1.
    To returnclassical

    To come back or revert to a previous state or place. This is suggested as a possible origin for 'أضاة' due to the movement of water.

وضاءadjective
  1. 1.
    Beautiful, clearclassical

    Describing something as beautiful, clear, and pure, possibly related to the root's association with clear water.

Parallel reading

الغدير؛ كما في الصحاح.
A pond; as in Al-Sihah.
الماء (المستنقع من سيل وغيره.
Water (a stagnant pool from a flood or otherwise.
الأضاة: غدير صغير، وهو مسيل الماء إلى الغدير المتصل بالغدير.
Al-Adhah: a small pond, which is the channel of water to the pond connected to the pond.
أضوات بالتحريك
Adhawaat, with harakah (vowelization).
أضيات، كحصيات.
Adhiyaat, like hashiyaat.
لام أضاة واو.
The 'lam' of 'adhaaah' is a 'waw'.
مقصور مثل قناة وقنا
Shortened like qanaah and qanaa.
إضاء، بالكسر والمد، وقيل: هو جمع أضاة محركة: كرحبة ورحاب ورقبة ورقاب.
Idhaa', with kasrah and madd, and it is said: it is the plural of 'adhaaah' with harakah: like rahbah and rihaab, and raqabah and riqaab.
كما قالوا: أكمة وأكم وإكام.
As they said: akamah and akam and ikaam.
وإنما ذلك لسيبويه والأخفش؛
And that is only for Sibawayh and Al-Akhfash;
فهن إضاء صافيات الغلائل
So they are clear ponds of the inner garments.
أراد: وضاء، أي فهن وضاء حسان نقاء، ثم أبدل الهمزة من الواو.
He meant: wadhaa', meaning they are beautiful, pure, and clear, then he substituted the hamzah for the waw.
وإضون، كما يقال سنة وسنون؛
And idhoon, as it is said sanah and sunoon;
محافرها كأسرية الإضينا
Its hoofprints are like the ponds of Al-Idheena.
الإضاء، ككتاب: (المبطخة،
Al-Idhaa', like kitaab: (the watermelon patch,
(الأجمة من الخلاف الهندي نقلهما الصاغاني.
(the thicket of Indian willow, Al-Saghani transmitted them.
الأضاء، كسحاب: اسم واد؛ عن ياقوت.
Al-Adhaa', like sahaab: the name of a valley; from Yaqut.
وأضاة بني غفار: موضع قريب من مكة فوق سرف قرب التناضب، له ذكر في المغازي.
And Adhaat Bani Ghaffar: a place near Mecca above Saraf near Al-Tanadub, it is mentioned in the campaigns.
وأضاة لبنى، بكسر اللام: حد من حدود الحرم؛
And Adhaat Lubna, with kasrah on the lam: a boundary of the Haram's limits;
وردته ببازل نهاض ورد القطا مطايط الإياض
I watered it with a strong young camel, and the sandgrouse came with the ponds.
إنما قلب أضاة قبل الجمع، ثم جمعه على فعال؛
He only changed 'adhaaah' before the plural, then pluralized it as 'fiaal';
وقالوا: أراد الإضاء وهي الغدران.
And they said: he meant 'al-idhaa', which are the ponds.