← Back to Taj al-Arus

هية

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily deals with concepts related to distress, lamentation, and lamentable speech. It also encompasses specific types of movement and sounds associated with distress or exhaustion.

Derived headwords

الموماةnoun
  1. 1.
    Desertclassical

    A vast, desolate desert or wasteland.

الهوهاةnoun
  1. 1.
    Desertclassical

    Synonymous with الموماة, referring to a desert or wasteland.

المواميnoun
  1. 1.
    Desertsclassical

    The plural form of موهاة, referring to deserts or wastelands.

الهياهيnoun
  1. 1.
    Lamentationsclassical

    Expressions of grief, sorrow, or lamentation.

تهوه الرجلverb
  1. 1.
    To grieveclassical

    The man grieved or was distressed.

الهواهيnoun
  1. 1.
    Pace of travelclassical

    A specific manner or pace of walking or traveling, often associated with exhaustion or a particular gait.

  2. 2.
    Nonsenseclassical

    Idle talk,헛소리, or meaningless speech.

  3. 3.
    Sounds of jinnclassical

    Sounds resembling the murmuring or chanting of jinn.

هاهinterjection
  1. 1.
    Alasclassical

    An exclamation used to express pain, regret, or sorrow.

هاهيهinterjection
  1. 1.
    Alasclassical

    An intensified form of 'haah', used for expressing deep pain, regret, or lamentation.

Parallel reading

الموماة والهوهاة واحد، والجميع الموامي
Al-Momaah and Al-Hohaah are the same, and the plural is Al-Mawamee.
تهوه الرجل: تفجع
And the man grieved: he was distressed.
إن الناقة لتسير هواهي من السير
Indeed, the she-camel travels with a 'hawahi' gait.
تغالبت يداها بالنجاء وتنتهي هواهي من سير وعرضتها الصبر
Her hands struggled in the escape and she ended with a 'hawahi' gait, and patience was presented to her.
جاء فلان بالهواهي، أي بالتخاليط والأباطيل واللغو من القول
So-and-so came with 'al-hawahi', meaning with jumbled, false, and idle talk.
وفي كل يوم يدعوان أطبة إلي وما يجدون إلا هواهيا
And every day they call physicians to me, and they find nothing but 'hawahiya' (idle talk).
وسمعت هواهية القوم: وهو مثل عزيف الجن وما أشبهه
And I heard the 'hawahiya' of the people: which is like the chanting of the jinn and what resembles it.
هاه هاه
Haah haah.
هذه كلمة تقال في الإيعاد أو للتوجع، فتكون الهاء الأولى مبدلة من همزة آه
This is a word said in threat or for lamentation, where the first 'ha' is a substitution for the hamza of 'aah'.