← Back to Taj al-Arus

مقه

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily describes a specific type of whiteness, often with a bluish or reddish tint, and can be associated with undesirable or harsh qualities. It extends to describe barren land, a specific facial appearance, and a state of being lost or disoriented.

Derived headwords

المَقْهُnoun
  1. 1.
    bluish-whiteclassical

    A whiteness tinged with blue.

  2. 2.
    disliked whitenessclassical

    A whiteness that is considered blameworthy or undesirable.

المَهْقُnoun
  1. 1.
    bluish-whiteclassical

    A whiteness tinged with blue, similar to 'al-maqh'.

  2. 2.
    blameworthy whitenessclassical

    A whiteness that is considered blameworthy.

أَمْقَهُadjective
  1. 1.
    ugly whiteclassical

    Describing a person or thing with an unpleasantly stark or excessive whiteness.

  2. 2.
    barrenclassical

    Describing land that does not grow trees or vegetation.

  3. 3.
    far awayclassical

    Describing something distant.

  4. 4.
    sun-scorchedclassical

    Describing land intensely heated by the sun, making it harsh to look at.

مَقْهَاءadjective
  1. 1.
    ugly whiteclassical

    Describing a woman with an unpleasantly stark whiteness, likened to the whiteness of gypsum.

  2. 2.
    barren landclassical

    Describing land that is dusty and has white patches.

أَمْهَقُadjective
  1. 1.
    ugly whiteclassical

    Describing someone with an unpleasantly stark whiteness.

مَقِهَverb
  1. 1.
    to have red eyesclassical

    To have eyes or eyelids that are reddened due to a lack of eyelashes.

مَقْهًاnoun
  1. 1.
    reddened eyesclassical

    The condition of having eyes or eyelids reddened due to a lack of eyelashes.

مَقْهَاءadjective
  1. 1.
    reddened eyesclassical

    Describing someone with reddened eyes or eyelids due to sparse eyelashes.

الأَقْمَهُadjective
  1. 1.
    far awayclassical

    Describing something distant.

  2. 2.
    lostclassical

    Describing a person who is disoriented and does not know where they are going.

المَقْهُnoun
  1. 1.
    reddish-greyclassical

    A color that is a mixture of redness and greyness, or greyness tending towards whiteness.

أَمْقَهُadjective
  1. 1.
    white mirageclassical

    Describing a mirage that appears white.

مَقْهَاءadjective
  1. 1.
    white from mirageclassical

    Describing a desert or plain that appears white due to mirages.

فِيفٌ أَمْقَهُnoun phrase
  1. 1.
    white plainclassical

    A plain that appears white due to mirages.

فَلَاةٌ مَقْهَاءnoun phrase
  1. 1.
    barren desertclassical

    A desert that is barren and appears white.

الأَقْمَهُadjective
  1. 1.
    disorientedclassical

    One who is disoriented and does not know their direction, similar to 'al-aqmah'.

Parallel reading

بياض في زرقة
Whiteness with a bluish tint.
وهو مذموم
And it is blameworthy.
وهو البياض الذي فسرناه
And it is the whiteness that we explained.
والنعت أمقه ومقهاء
And the adjective is 'amqahu' and 'maqhaa'.
امرأة مقهاء قبيحة البياض يشبه بياضها بياض الجص
A woman 'maqhaa' with an ugly whiteness, her whiteness resembling the whiteness of gypsum.
الأمقه الأبيض القبيح البياض وهو الأمهق
Al-amqahu is the white one with ugly whiteness, and he is al-amhaqu.
الأمقه البعيد
Al-amqahu is the distant one.
بالفيف من ذاك البعيد الأمقه
In the vast desert of that distant, far-off place.
وهو البعيد وقد تقدم
And it means the distant one, and it has been mentioned before.
المكان لا ينبت فيه شجر
A place where no trees grow.
يريد القفر الذي لا نبات به
He means the barren wilderness with no vegetation.
الأمقه هنا الأرض الشديدة البياض التي لا نبات بها
Al-amqahu here means the intensely white land that has no vegetation.
المقهاء الأرض التي اغبرت متونها وآباطها وبراقها بيض
Al-maqhaa is the land whose plains, hollows, and clearings have become dusty with white patches.
المحمر المآقي والجفون من قلة الأهداب والأشفار
The one with reddened eye sockets and eyelids due to sparse eyelashes and lashes.
وقد مقه مقها
And he had reddened eyes, a reddening.
سراب أمقه أبيض
A white mirage.
كأن رقراق السراب الأمقه
As if the shimmering of the white mirage.
فلاة مقهاء، وفيف أمقه: إذا ابيض من السراب
A barren desert ('falaatun maqhaa'), and a plain ('fiifun amqahu'): if it becomes white from the mirage.
إذا خفقت بأمقه صحصاح
When it shimmered in a bright, white expanse.
المقه حمرة في غبرة، أو غبرة إلى البياض
Al-maqhu is redness in greyness, or greyness tending towards whiteness.
الذي يركب رأسه لا يدري أين يتوجه كالأقمه
One who is overcome by his own opinion and does not know where to go, like al-aqmah.