← Back to Taj al-Arus

جهجه

Root entry · 21 derived lemmas

This root primarily concerns sounds of shouting, calling, or roaring, often associated with warriors in battle, animals like lions, or driving animals. It also extends to meanings of repelling, driving away, or rejecting someone forcefully.

Derived headwords

جَهْهَجَverb
  1. 1.
    to shoutboth

    To shout loudly, often in the context of battle or calling out.

  2. 2.
    to drive awayboth

    To repel or drive someone away forcefully.

  3. 3.
    to urge onboth

    To urge on animals, like camels.

جهجه به السبع: صاح به ليكفه — The lion roared at him: it shouted at him to stop it
جَهْجَهَverb
  1. 1.
    to drive awayboth

    To drive someone away or reject them forcefully.

وجهجه الرجل: رده عن كل شيء — And he drove the man away from everything
كهجهجverb
  1. 1.
    to shoutboth

    To shout, similar to جهجه.

جَهْجَهْتُverb
  1. 1.
    I shoutedboth

    First-person singular past tense of جهجه, meaning to shout.

جهجهت فارتد ارتداد الأكمه — I shouted, and he recoiled like a blind man recoils
جَهَهَverb
  1. 1.
    to repelboth

    To repel or turn back someone.

جهه جها: رده — He repelled him a repulsion
جَهَاnoun
  1. 1.
    repulsionboth

    The act of repelling or turning back.

جهه جها: رده — He repelled him a repulsion
المجهجهnoun
  1. 1.
    lionclassical

    A name for a lion.

يغشى المجهجه عض السيف أم رجلا — whether the lion is bitten by the sword or a man
جهجاه الغفاريname
  1. 1.
    name of a companionclassical

    A name of a companion of the Prophet Muhammad, known for certain historical events.

الجهجاهname
  1. 1.
    future rulerclassical

    A name for a future ruler whose appearance is a sign of the end times.

يملك رجل يقال له الجهجاه — a man called Al-Jahjah will rule
جههاname
  1. 1.
    future rulerclassical

    An alternative spelling for Al-Jahjah, a future ruler.

ويروى: جهها، محركة — And it is narrated: Jahaha, with vowels
جهجاname
  1. 1.
    future rulerclassical

    An alternative spelling for Al-Jahjah, a future ruler.

أو جهجا بترك الهاء — or Jahja without the ha
الجهجهةnoun
  1. 1.
    shouting of heroesclassical

    The shouting of heroes in war.

الجهجهة: من صياح الأبطال في الحرب — Al-Jahjahah: from the shouting of heroes in war
جهجهواverb
  1. 1.
    they shoutedboth

    Third-person plural past tense of جهجه, meaning to shout.

وقد جهجهوا — and they shouted
تجهجهواverb
  1. 1.
    they shoutedboth

    Third-person plural past tense of تجهجه, meaning to shout.

وتجهجهوا — and they shouted
التجهجهnoun
  1. 1.
    shoutingboth

    The act of shouting.

فجاء دون الزجر والتجهجه — So he came without the shouting and the clamor
جهجه بالإبلverb
  1. 1.
    to urge on camelsboth

    To urge on camels with shouts.

وجهجه بالإبل، كهجهج — And he urged on the camels, like kahajaja
جهجههverb
  1. 1.
    he repelled himboth

    He drove him away or repelled him.

فجهجأه أي زبره — So he drove him away, meaning he rebuked him
يوم جهجوهname
  1. 1.
    a known dayclassical

    A specific, known day of battle for the tribe of Tamim.

ويوم جهجوه: يوم لبني تميم معروف — And the day of Jahjawah: a known day for Banu Tamim
جوه جوهphrase
  1. 1.
    exclamation of approvalclassical

    An exclamation used when a horse's action is deemed excellent.

إذا استصوبوا فعل إنسان قالوا جوه جوه — If they approved of a person's action, they would say 'Jawh Jawh'
جه جهphrase
  1. 1.
    sound of heroesclassical

    The sound made by heroes in war.

  2. 2.
    soothing soundclassical

    A sound used to soothe lions, wolves, and other animals.

جه جه من صوت الأبطال في الحرب — Jah Jah from the sound of heroes in war
تجهجه عنيphrase
  1. 1.
    go away from meclassical

    An imperative phrase meaning 'go away' or 'leave me alone'.

تجهجه عني أي انته — Tajahjah 'annee, meaning 'go away'

Parallel reading

جَهْهَجَ به السبع: صاح به ليكفه
The lion roared at him: it shouted at him to stop it
جَهْجَهْتُ فارتد ارتداد الأكمه
I shouted, and he recoiled like a blind man recoils
وَقال أبو عمر و: ((وَ (جَهَهَ) جَهَا: (رَدَّهُ)
And Abu 'Amr said: 'He repelled him a repulsion: he turned him back'
يقال: أتاه فسأله فَجَهَّهَهُ وأَوْأَبَهُ وأَصْفَحَهُ كُلَّهُ إِذَا رَدَّهُ رَدًّا قَبِيحًا
It is said: you came to him and asked him, so he repelled him harshly, drove him away, and turned him aside, all meaning he rejected him with a bad rejection.
وَالمجهجه، بِفَتْحِ الْجِيمَيْنِ: الْأَسَدُ
And Al-Mijhaj, with the fath of the two jims: the lion
جَرَّدْتُ سَيْفِي فَمَا أَدْرِي إِذَا لَبَدَ يَغْشَى الْمِجْهَجَهَ عَضَّ السَّيْفُ أَمْ رَجُلًا
I drew my sword, and I don't know if the lion was struck by the sword or a man
وَجَهْجَاهُ الْغِفَارِيُّ: هُوَ ابْنُ قَيْسٍ
And Jahjah Al-Ghafari: he is Ibn Qays
وَكَسَرَ عَصَا النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرُكْبَتِهِ إِذْ تَنَاوَلَهَا مِنْ يَدِ عُثْمَانَ وَهُوَ يَخْطُبُ
And he broke the Prophet's staff with his knee when he took it from Uthman's hand while he was giving a sermon
وَقِيلَ: ابْنُ سَعِيدٍ، صَحَابِيٌّ، مَدَنِيٌّ
And it was said: Ibn Sa'id, a companion, from Medina
وَكَانَ فِي غَزْوَةِ الْمُرَيْسِيعِ أُجِيرًا لِعُمَرَ
And he was a hired laborer for Umar during the Battle of Muraisi
وَقَالَ ابْنُ عَبْدِ الْبَرِّ: هُوَ مِمَّنْ خَرَجَ عَلَى عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
And Ibn Abd al-Barr said: He is among those who rebelled against Uthman, may Allah be pleased with him
وَتُوفِّيَ بَعْدَ عُثْمَانَ بِسَنَةٍ
And he died one year after Uthman
وَجَهْجَاهٌ: رَجُلٌ آخَرُ سَيَمْلِكُ الدُّنْيَا وَخُرُوجُهُ مِنْ عَلَامَاتِ السَّاعَةِ
And Jahjah: another man who will rule the world, and his appearance is one of the signs of the Hour
لَا تَذْهَبُ اللَّيَالِي حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ الْجَهْجَاهُ
The nights will not pass until a man called Al-Jahjah will rule
وَفِي الْحَدِيثِ: أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَسْلَمَ عَدَا عَلَيْهِ ذِئْبٌ فَانْتَزَعَ شَاةً مِنْ غَنَمِهِ فَجَهْجَأَهُ أَيْ زَبَرَهُ
And in the Hadith: A man from Aslam was attacked by a wolf which snatched a sheep from his flock, so he drove it away, meaning he rebuked it
وَفِي يَوْمِ جَهْجُوَهْ حَمَيْنَا ذِمَارَنَا بِعُقْرِ الصَّفَايَا وَالْجَوَادِ الْمُرَبَّبُ
And on the day of Jahjawah, we defended our honor by sacrificing the best and well-bred horses
وَقَالَ الْأَزْهَرِيُّ: الْفَرَسُ إِذَا اسْتَصْوَبُوا فِعْلَ إِنْسَانٍ قَالُوا جَوْهْ جَوْهْ
And Al-Azhari said: When a horse's action is deemed excellent by a person, they say 'Jawh Jawh'
وَقَالَ ابْنُ سِيدَهْ: جَهْ جَهْ مِنْ صَوْتِ الْأَبْطَالِ فِي الْحَرْبِ
And Ibn Sidah said: Jah Jah is from the sound of heroes in war
وَأَيْضًا: تَسْكِينٌ لِلْأَسَدِ وَالذِّئْبِ وَغَيْرِهِمَا
And also: a soothing sound for the lion, the wolf, and others
وَيُقَالُ: تَجَهْجَهْ عَنِّي أَيْ انْتَهْ
And it is said: Tajahjah 'annee, meaning 'go away'