← Back to Taj al-Arus

تيه

Root entry · 39 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of arrogance, haughtiness, and pride. It also extends to meanings of being lost, straying, or wandering, particularly in a desolate or trackless place. The root can also refer to a large, trackless desert or wasteland.

Derived headwords

التيه، بالكسرnoun
  1. 1.
    Arrogance, haughtinessboth

    Arrogance and haughtiness, characterized by excessive pride and self-importance.

تاهverb
  1. 1.
    To be arrogantboth

    To act with arrogance, haughtiness, or excessive pride.

  2. 2.
    To be lostboth

    To become lost, to stray, or to wander aimlessly.

يتيهverb
  1. 1.
    He is arrogantboth

    He exhibits arrogance and haughtiness.

  2. 2.
    He is lostboth

    He is lost or wandering aimlessly.

تائهadjective
  1. 1.
    Arrogantboth

    One who is arrogant, haughty, or proud.

  2. 2.
    Lostboth

    One who is lost, astray, or bewildered.

يتيه على قومهverb
  1. 1.
    To be arrogant towards his peopleboth

    To act with arrogance and haughtiness towards one's own people or community.

تيه عظيمnoun
  1. 1.
    Great arroganceboth

    A profound and significant degree of arrogance or haughtiness.

ته دلالاverb
  1. 1.
    Be haughty with coquetryclassical

    To behave with haughtiness and playful pride, often in a charming or alluring manner.

وأتيهverb
  1. 1.
    And I walk haughtilyboth

    And I walk with a sense of pride and haughtiness.

تيهاnoun
  1. 1.
    Haughtinessboth

    A state of pride, arrogance, or haughtiness.

  2. 2.
    Wanderingboth

    The act of wandering or being lost.

تياهadjective
  1. 1.
    Very arrogantboth

    Extremely arrogant and haughty.

  2. 2.
    Very lostboth

    Extremely lost or bewildered.

تيهانnoun
  1. 1.
    Arroganceboth

    A state of arrogance or haughtiness.

  2. 2.
    Wanderingboth

    The act of wandering or being lost.

تيهان (مشددة الياء)adjective
  1. 1.
    Reckless, headstrongclassical

    A person who is reckless, headstrong, and prone to taking risks.

أتوهه وأتيههverb
  1. 1.
    I make him wanderclassical

    I cause him to wander or become lost.

المفازةnoun
  1. 1.
    Desert, wastelandboth

    A large, desolate, and trackless desert or wasteland where one can easily get lost.

يتاه فيهاverb
  1. 1.
    One gets lost in itboth

    A place in which one becomes lost or bewildered.

أتياهnoun
  1. 1.
    Desertsboth

    Plural of 'Teeh', referring to deserts or wastelands.

أتاويهnoun
  1. 1.
    Desertsboth

    A further plural of 'Teeh', referring to deserts or wastelands.

الضلالnoun
  1. 1.
    Error, strayingboth

    The state of being lost, straying, or in error, especially in direction or purpose.

يتوهverb
  1. 1.
    To be lostboth

    To become lost, to stray, or to wander aimlessly.

توهاnoun
  1. 1.
    Lostnessboth

    The state of being lost or bewildered.

تيهانا، محركةnoun
  1. 1.
    Wanderingboth

    The act of wandering or being lost.

تيهان (محركة)noun
  1. 1.
    Arroganceboth

    A state of arrogance or haughtiness.

  2. 2.
    Wanderingboth

    The act of wandering or being lost.

تائه (في الكبر)adjective
  1. 1.
    Arrogantclassical

    One who is arrogant or proud.

أرض تيه، بالكسرnoun
  1. 1.
    Trackless landboth

    A land that is trackless, without landmarks, making it easy to get lost.

تيهاءadjective
  1. 1.
    Trackless, desolateboth

    Describing a land that is trackless, desolate, and easy to get lost in.

متيهةadjective
  1. 1.
    Trackless, desolateboth

    Describing a land that is trackless, desolate, and easy to get lost in.

تيههverb
  1. 1.
    To lose itboth

    To cause something to be lost or wasted.

تاه بصرهverb
  1. 1.
    His sight wanderedclassical

    His sight wandered or gazed intently at something.

تيهان (جسور)adjective
  1. 1.
    Reckless, headstrongclassical

    Describing a person or animal that is reckless, headstrong, and bold.

تيهانةadjective
  1. 1.
    Reckless, headstrongclassical

    Describing a female animal that is reckless, headstrong, and bold.

تائه (ضال متكبر)adjective
  1. 1.
    Lost and arrogantboth

    One who is both lost and arrogant, or lost and bewildered.

تاهت به سفينتهverb
  1. 1.
    His ship got lostboth

    His ship became lost or went astray.

تيه نفسهverb
  1. 1.
    To ruin himselfboth

    To destroy oneself, or to cause oneself to become bewildered or lost.

بلد أتيهnoun
  1. 1.
    Inaccessible landclassical

    A land that is difficult to reach or find, where one cannot be guided.

متيهadjective
  1. 1.
    Trackless, confusingboth

    Describing a place that is trackless, confusing, and difficult to navigate.

  2. 2.
    Very arrogantboth

    One who is excessively arrogant or proud.

المتيهadjective
  1. 1.
    The trackless oneclassical

    Referring to something that is trackless or confusing.

التيه (موضع)noun
  1. 1.
    The Wildernessclassical

    A specific place, the Wilderness of Tih, where the Israelites wandered between Egypt and the Red Sea.

التياهةnoun
  1. 1.
    A tribeclassical

    A specific Arab tribe that inhabited the Tih region.

التيه (كعنب)noun
  1. 1.
    Arroganceclassical

    A variant pronunciation of 'Teeh' meaning arrogance or haughtiness.

Parallel reading

وقد تاه يتيه، فهو تائه
And he became lost, he gets lost, so he is lost.
يقال: هو يتيه على قومه
It is said: He acts arrogantly towards his people.
وكان في الفضل تيه عظيم
And there was great arrogance in his merit.
وقيل له: ته ما شئت فلا يصلح التيه لغيرك
And it was said to him: Be as haughty as you wish, for arrogance is not fitting for anyone but you.
ته دلالا فأنت أهل لذاكا
Be haughty with coquetry, for you are worthy of that.
وأمشي مشيتي وأتيه تيها
And I walk my walk and I walk with haughtiness.
ورجل تياه وتيهان، كسحبان، وتيهان، مشددة الياء المفتوحة
And a man who is very arrogant and haughty, like Suhban, and reckless, with a stressed open ya.
وما أتوهه وأتيهه، بمعنى واحد
And I make him wander and I make him wander, meaning the same thing.
والتيه: المفازة يتاه فيها
And 'Al-Teeh': the desert where one gets lost.
تيه أتاويه على السقاط
Deserts whose paths lead to ruin.
وقد تاه يتيه ويتوه تيها، بالفتح ويكسر، وتوها وتيهانا، محركة
And he became lost, he gets lost and he becomes lost, with a fatha, and with a kasra, and with 'Tawh', and with 'Teehan', with harakat.
ورجل تيهان إذا تاه في الأرض
And a man is 'Teehan' if he gets lost in the land.
وأرض تيه، بالكسر، وتيهاء ومتيهة، كسفينة
And a land of 'Teeh', with a kasra, and 'Teehaa', and 'Mateeha', like 'Safeena'.
تقذفه في مثل غيطان التيه في كل تيه جدول تؤتيه
It throws him into places like the hollows of the desert, in every desert a stream leads him astray.
وتيهه: ضيعه
And 'Teehahu': to lose it.
تاه بصره يتيه، مثل تاف، وذلك إذا نظر إلى الشيء في دوام
His sight wandered, it wanders, like 'taaf', and that is when he looks at something continuously.
ورجل تائه: ضال متكبر، أو ضال متحير
And a 'Taa'ih' man: lost and arrogant, or lost and bewildered.
وتاهت به سفينته: ضلت
And his ship got lost: it went astray.
وتيه نفسه: أهلكها، أو حيرها
And 'Teeha nafsahu': to ruin himself, or to bewilder himself.
بلد أتيه لا يهتدى إليه وفيه
An inaccessible land, one cannot be guided to it or within it.
وأرض متيهة، كمحدثة
And a 'Muteehah' land, like 'Muhaddatha'.
مشتبه متيه تيهاؤه
Confusing, its tracklessness is bewildering.
ورجل متيه، كمنبر: كثير التيه، أو كثير الضلال
And a 'Muteeh' man, like 'Minbar': very arrogant, or very lost.
ينوي اشتقاقا في الضلال المتيه كمقعد
He intends an derivation in the confusing straying, like 'Maq'ad'.
وتاه عني بصرك: إذا تخطى
And 'Taha 'anka basaruk': if your sight passes over.
وهو أتيه الناس: أي أحيرهم، والواو أعم
And he is the most bewildering of people: meaning the most bewildered, and 'al-waw' is more general.
والتيه، بالكسر: موضع تاه فيه بنو إسرائيل بين مصر والعقبة فلم يهتدوا للخروج منه
And 'Al-Teeh', with a kasra: a place where the Children of Israel wandered between Egypt and the Red Sea, and they could not find their way out of it.
والتياهة: بطن من العرب سكنوا التيه
And 'Al-Tiyaha': a tribe from the Arabs who inhabited the Tih region.
وأبو الهيثم بن التيهان الأنصاري: صحابي، واسمه مالك
And Abu Al-Haytham bin Al-Teehan Al-Ansari: a companion, and his name is Malik.
والتيه، كعنب، لغة في التيه بمعنى الصلف
And 'Al-Teeh', like 'Enab', is a pronunciation of 'Al-Teeh' meaning arrogance.