← Back to Taj al-Arus

وثن

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of idols and false gods, specifically statues and images worshipped by pagans. It also extends to meanings related to firmness, steadfastness, abundance, and prosperity, particularly concerning wealth and livestock.

Derived headwords

استوثنverb
  1. 1.
    to become fatclassical

    Said of wealth, meaning it has become abundant and prosperous.

  2. 2.
    to become abundantclassical

    Said of wealth, meaning it has increased significantly.

  3. 3.
    to remainclassical

    Said of a thing, meaning it has persisted or endured.

  4. 4.
    to become strongclassical

    Said of a thing, meaning it has gained strength or power.

  5. 5.
    to acquire abundantlyclassical

    Said of wealth, meaning to acquire a large amount of it.

  6. 6.
    to become dividedclassical

    Said of palm trees, meaning they have split into small and large clusters.

  7. 7.
    to grow upclassical

    Said of camels, meaning their young have grown up alongside them.

الوثنnoun
  1. 1.
    idolboth

    An idol or false god, particularly a statue or image that is worshipped.

  2. 2.
    small idolclassical

    Specifically, a small idol.

  3. 3.
    crossclassical

    A cross, particularly one made of gold, as mentioned in a Hadith.

وثنverb
  1. 1.
    to stand firmclassical

    To stand firm or remain in a place.

  2. 2.
    to be rained uponclassical

    Said of the land, meaning it has received rain.

وثناnoun
  1. 1.
    idolsboth

    Plural of 'wathan', referring to idols or false gods.

أوثانnoun
  1. 1.
    idolsboth

    Plural of 'wathan', referring to idols or false gods.

أثناnoun
  1. 1.
    idolsclassical

    A variant plural of 'wathan', formed by substituting 'alif' for 'waw'.

واثنnoun
  1. 1.
    one who stands firmclassical

    One who remains steadfast and firm in a place.

الواثنadjective
  1. 1.
    steadfastclassical

    Firmly established and remaining in place.

الموثونةadjective
  1. 1.
    humbleclassical

    Said of a woman, meaning she is humble or submissive.

  2. 2.
    refinedclassical

    Said of a woman, meaning she is cultured and refined, even if not beautiful.

أوثنverb
  1. 1.
    to give abundantlyclassical

    To bestow a generous gift or bounty upon someone.

  2. 2.
    to acquire abundantlyclassical

    To acquire a large amount of something, especially wealth.

الوثنةnoun
  1. 1.
    infidelclassical

    A female infidel or unbeliever.

وثنnoun
  1. 1.
    wifeclassical

    A man's wife, used metaphorically.

موثونةadjective
  1. 1.
    rained uponclassical

    Said of the land, meaning it has been rained upon.

Parallel reading

استوثن المال: إذا سمن، وقيل: كثر.
Wealth became abundant: if it grew fat, and it was said: it became plentiful.
والوثن، محركة: الصنم ما كان؛ وقيل: الصنم الصغير.
And al-wathan, when vocalized: is the idol, whatever it may be; and it was said: the small idol.
سمي وثنا لانتصابه وثباته على حالة واحدة من وثن بالمكان أقام به، فهو واثن.
It was named 'wathan' for its uprightness and its steadfastness in one state, from 'wathana' in a place, meaning it remained there, so it is 'waathin'.
إن يدعون من دونه إلا أثنا
They do not call upon, besides Him, except idols.
والواثن: الواتن، وهو المقيم الثابت.
And al-waathin: is al-waatin, which is the one who resides and is firm.
الموثونة من النساء: الذليلة؛ وبالتاء الأديبة وإن لم تكن حسناء
Al-mawthoonah among women: the humble; and with the 'ta', refined, even if not beautiful.
واستوثن الشيء: بقي؛ وأيضا: قوي.
And a thing became 'istawthana': it remained; and also: it became strong.
واستوثن من المال: استكثر منه، كاستوثج واستوثر.
And he acquired abundantly from wealth: he acquired a lot of it, like 'istawthaja' and 'istawthara'.
واستوثنت الإبل: نشأت أولادها معها.
And the camels became 'istawthanat': their young grew up with them.
أوثن زيدا: أجزل عطيته.
He gave abundantly to Zayd: he made his gift generous.
وأوثن من المال: أكثر منه.
And he acquired abundantly from wealth: he acquired a lot of it.
وهي وثن فلان: أي امرأته، وهو مجاز
And she is so-and-so's 'wathan': meaning his wife, and this is metaphorical.
والوثن: الصليب؛ ومنه حديث عدي بن حاتم، رضي الله تعالى عنه. قدمت وفي عنقي صليب من ذهب، فقال لي: (ألق هذا الوثن عنك)
And 'al-wathan': the cross; and from it is the Hadith of Adi ibn Hatim, may God Almighty be pleased with him. I came with a golden cross around my neck, and he said to me: (Cast this idol away from you).
ووثنت الأرض فهي موثونة: مطرت؛ عن ابن الأعرابي.
And the land was 'wuthinat', so it is 'mawthoonah': it rained; according to Ibn Al-A'rabi.