← Back to Taj al-Arus

من

Root entry · 1 derived lemma

The root 'من' (min) primarily functions as a preposition in Arabic, indicating various relationships such as origin, separation, partitive, explanatory, causal, substitution, and temporal or spatial boundaries. It can also be used for emphasis or to specify a category.

Derived headwords

مِنْparticle
  1. 1.
    from (origin)both

    Indicates the starting point or source of movement, action, or state.

  2. 2.
    from (separation)both

    Denotes separation or detachment from something.

  3. 3.
    some of (partitive)both

    Indicates a part of a whole, signifying 'some' or 'a portion of'.

  4. 4.
    of (explanatory)both

    Clarifies or explains the preceding noun, specifying its type or category.

  5. 5.
    because of (causal)both

    Indicates the reason or cause for something.

  6. 6.
    instead of (substitutive)both

    Denotes substitution or replacement.

  7. 7.
    during (temporal)both

    Specifies a period of time.

  8. 8.
    from (spatial)both

    Indicates a location or boundary.

  9. 9.
    emphasis (extra)classical

    Used for emphasis, often to reinforce negation or generality, and can sometimes be omitted without altering the core meaning.

  10. 10.
    instead of (goal)both

    Indicates the goal or purpose of an action.

  11. 11.
    from (equivalent to 'at')classical

    Can be used similarly to 'at' in certain contexts.

  12. 12.
    from (equivalent to 'from')classical

    Can be used similarly to 'from' in certain contexts.

  13. 13.
    from (equivalent to 'on')classical

    Can be used similarly to 'on' in certain contexts.

أعوذ بالله من الشيطان الرجيم — I seek refuge in Allah from Satan, the accursed.
إنه من سليمان — It is from Solomon.
كتبت من فلان إلى فلان — I wrote from so-and-so to so-and-so.
من المسجد الحرام إلى المسجد الأقصى — From the Sacred Mosque to the Farthest Mosque.
فمطرنا من الجمعة إلى الجمعة — And it rained on us from Friday to Friday.
من أول يوم أحق أن تقوم فيه — From the first day, it is more fitting for you to stand up in it.
قرأت القرآن من أوله إلى آخره — I read the Quran from its beginning to its end.
منهم من كلم الله — Some of them Allah spoke to.
حتى تنفقوا بعض ما تحبون — Until you spend of that which you love.
ربنا إني أسكنت من ذريتي بواد غير ذي زرع — Our Lord, I have settled a portion of my offspring in an uncultivable valley.
ما يفتح الله للناس من رحمة فلا ممسك لها — Whatever Allah grants to people of mercy, none can withhold it.
ما ننسخ من آية — Whatever We abrogate of a verse.
مهما تأتنا به من آية — Whatever sign you bring us.
يحلون فيها من أساور من ذهب — They will be adorned therein with bracelets of gold.
فاجتنبوا الرجس من الأوثان — So avoid the impurity of idols.
وقال رجل مؤمن من آل فرعون — And a believing man from among the people of Pharaoh said.
وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات منهم مغفرة وأجرا عظيما — Allah has promised those who believe and do righteous deeds among them forgiveness and a great reward.
الذين استجابوا لله والرسول من بعد ما أصابهم القرح للذين أحسنوا منهم واتقوا أجر عظيم — Those who responded to Allah and the Messenger after suffering injury. For those who did good among them and feared Allah is a great reward.
ولئن لم ينتهوا عما يقولون ليمسن الذين كفروا منهم عذاب أليم — And if they do not desist from what they say, there will surely afflict those who disbelieve among them a painful punishment.
فإن طبن لكم عن شيء منه نفسا فكلوه — And if they give up to you any part of it, then consume it.
فما منكم من أحد عنه حاجزين — Then there will be no one among you to prevent it.
وينزل من السماء من جبال فيها من برد — And He sends down from the sky, mountains wherein is hail.
مما خطايئاتهم أغرقوا — Because of their transgressions they were drowned.
أرضيتم بالحياة الدنيا من الآخرة — Do you accept the worldly life in exchange for the Hereafter?
ولو نشاء لجعلنا منكم ملائكة — And if We willed, We could have made from among you angels.
لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا — Their wealth and their children will never benefit them against Allah at all.
لا ينفع ذا الجد منك الجد — Wealth will not avail any possessor of wealth from you against Me.
رأيته من ذلك الموضع — I saw him from that place.
ما جاءني من رجل — No man came to me.
ويحه من رجل — Woe to him, what a man!
لي ملؤه من عسل — It is full of honey for me.
ما جاءني من أحد — No one came to me.
وما تسقط من ورقة إلا يعلمها — Not a leaf falls but He knows it.
ما ترى في خلق الرحمن من تفاوت — You do not see in the creation of the Most Merciful any defect.
فارجع البصر هل ترى من فطور — Then return [your] vision [to the sky]; return your vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it is perplexed.
ومهما يكن عند امرىء من خليقة — And whatever disposition a person may have.
وترى الملائكة حافين من حول العرش — And you will see the angels surrounding the Throne.
ما جعل الله لرجل من قلبين في جوفه — Allah has not made for any man two hearts in his interior.
فكلوا مما أمسكن عليكم — So eat of what they have caught for you.
ما فرطنا في الكتاب من شيء — We have not neglected in the Book anything.
ولقد جاءك من نبإ المرسلين — And there has already come to you from the news of the messengers.
يغفر لكم من ذنوبكم — He will forgive you of your sins.
ونكفر عنكم سيئاتكم — And We will remove from you your evil deeds.
إن من أشد الناس عذابا يوم القيامة المصورون — Indeed, the most severely punished of people on the Day of Resurrection will be the image-makers.
والله يعلم المفسد من المصلح — And Allah knows the corrupter and the rectifier.
حتى يميز الخبيث من الطيب — Until He distinguishes the evil from the good.
ينظرون إليك من طرف خفي — They look at you with a glance of [disguised] eyes.
فويل للقاسية قلوبهم من ذكر الله — So woe to those whose hearts are hardened against the remembrance of Allah.
لقد كنت في غفلة من هذا — You were certainly in a state of heedlessness of this.
أروني ماذا خلقوا من الأرض — Show me what they have created of the earth.
إذا نودي للصلاة من يوم الجمعة — When the call is made for the prayer on Friday.
لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا — Their wealth and their children will never benefit them against Allah at all.
ونصرناه من القوم — And We supported him from the people.
وما يعزب عن ربك من مثقال ذرة — And not absent from your Lord is an atom's weight [or anything] on the earth or within it.
والله لولا حنف في رجلهما كان من فتيانكم من مثله — By God, if there were no slight limp in their legs, there would be among your youths one like him.
ما رأيته من سنة — I have not seen him for a year.
لمن الديار بقنة الحجر أقوين من حجج ومن دهر؟ — Whose are the dwellings at Qunnah al-Hajr, have they been rained upon by years and by time?
أمن آل ليلى عرفت الديارا — From the family of Layla, did you recognize the dwellings?
من ربي فعلت — By my Lord, I did it.

Parallel reading

أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
I seek refuge in Allah from Satan, the accursed.
فابتداء الاستعاذة من الشيطان مع قطع النظر عن الانتهاء
The beginning of seeking refuge is from Satan, disregarding the end.
فإن طبن لكم عن شيء منه نفسا فكلوه
And if they give up to you any part of it, then consume it.
وقال رجل مؤمن من آل فرعون
And a believing man from among the people of Pharaoh said.
وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات منهم مغفرة وأجرا عظيما
Allah has promised those who believe and do righteous deeds among them forgiveness and a great reward.
ما يفتح الله للناس من رحمة فلا ممسك لها
Whatever Allah grants to people of mercy, none can withhold it.
فاجتنبوا الرجس من الأوثان
So avoid the impurity of idols.
مما خطايئاتهم أغرقوا
Because of their transgressions they were drowned.
أرضيتم بالحياة الدنيا من الآخرة
Do you accept the worldly life in exchange for the Hereafter?
لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا
Their wealth and their children will never benefit them against Allah at all.
ما جاءني من رجل
No man came to me.
ما ترى في خلق الرحمن من تفاوت
You do not see in the creation of the Most Merciful any defect.
والله يعلم المفسد من المصلح
And Allah knows the corrupter and the rectifier.
ينظرون إليك من طرف خفي
They look at you with a glance of [disguised] eyes.
فويل للقاسية قلوبهم من ذكر الله
So woe to those whose hearts are hardened against the remembrance of Allah.
إذا نودي للصلاة من يوم الجمعة
When the call is made for the prayer on Friday.