← Back to Taj al-Arus

لون

Root entry · 18 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of color, appearance, and hue. It extends metaphorically to encompass types, kinds, and varieties of things, as well as the changing states of objects, particularly in ripening or aging. It also refers to specific geographical locations and is used in personal names.

Derived headwords

اللَّوْنnoun
  1. 1.
    color, hueboth

    The visual quality that distinguishes objects from one another, perceived by sight, such as redness or yellowness.

  2. 2.
    type, kind, sortboth

    Metaphorically, it refers to the variety or category of something, like different kinds of speech or food.

  3. 3.
    date palm varietyclassical

    A type or variety of date palm, specifically those that are not 'ajwa or barni.

  4. 4.
    appearanceclassical

    The outward form or aspect of things as perceived by the eye.

أَلْوَانnoun
  1. 1.
    colorsboth

    The plural of 'lawn', referring to multiple colors or hues.

  2. 2.
    types, kinds, varietiesboth

    The plural of 'lawn', used metaphorically to denote different sorts or categories.

لُونَةnoun
  1. 1.
    date palm varietyclassical

    A single unit of 'alwan', referring to a specific type of date palm, excluding 'ajwa or barni.

لَيْنَةnoun
  1. 1.
    date palm (specific type)classical

    A type of date palm, considered by some to be all varieties except 'ajwa and barni. The 'waw' changed to 'ya' due to the preceding kasra.

  2. 2.
    softnessclassical

    Related to the concept of 'lin', meaning softness or pliancy.

لِينnoun
  1. 1.
    softness, pliancyboth

    The quality of being soft, flexible, or yielding.

  2. 2.
    date palms (collective)classical

    A collective noun for date palms, specifically those considered 'layyin'.

لِيَانnoun
  1. 1.
    softness, pliancyclassical

    The plural of 'lin', referring to multiple instances of softness or pliancy.

المُتَلَوِّنadjective
  1. 1.
    changeable, inconsistentboth

    Metaphorically, someone who does not remain steadfast in one disposition or state.

اللَّانname
  1. 1.
    Al-Lan (region)classical

    A vast region and a nation located in the vicinity of Armenia, historically ruled by the 'Sahib al-Sarir'. It comprised eighteen thousand villages.

علانname
  1. 1.
    ʿAlānclassical

    A name derived from 'Al-Lan', where the initial 'alif' was transformed into an 'ayn', possibly due to the pronunciation of common people.

اللَّانِيname
  1. 1.
    Al-Laniclassical

    A nisba (attribution) to the kingdom of Al-Lan, used as a surname or identifier for individuals from that region.

أبو عبد الله اللانيname
  1. 1.
    Abu Abdullah Al-Laniclassical

    A teacher of princes who narrated from Abu al-Qasim al-Baghawi and others, attributed to the kingdom of Al-Lan.

وَلَّنَverb
  1. 1.
    to change color, to ripenboth

    The passive form of 'lawwana', indicating that something has changed color or begun to ripen.

تَلَوَّنَverb
  1. 1.
    to change color, to varyboth

    To undergo a change in color or appearance; to exhibit variety.

  2. 2.
    to shift in state (Sufism)classical

    In Sufism, it refers to the disciple's transitions through various spiritual states.

لَوَّنَverb
  1. 1.
    to color, to dyeboth

    To impart color to something.

  2. 2.
    to vary, to diversifyboth

    To introduce variety into something, such as food or speech.

  3. 3.
    to show signs of ripeningboth

    Used for fruits like dates when they begin to show the initial signs of ripening.

  4. 4.
    to show signs of grayingboth

    Used for hair when the first signs of graying appear.

تَلْوِينnoun
  1. 1.
    coloring, dyeingboth

    The act or process of imparting color.

  2. 2.
    diversification, variationboth

    The act of introducing variety, especially in food or speech styles.

  3. 3.
    spiritual states (Sufism)classical

    In Sufism, the disciple's progression through different spiritual stations or conditions.

لُوَيْنname
  1. 1.
    Luwaynclassical

    A nickname given to Abu Ja'far Muhammad ibn Sulayman Al-Asadi, a حافظ (hadith scholar), reportedly because he used to describe horses in the market, saying 'This horse has a 'luwayn' (a certain quality), and this horse has 'qadīd' (another quality).

لَوْنname
  1. 1.
    Lawnclassical

    A nickname, possibly related to 'Luwayn', given to Abu Ja'far Muhammad ibn Sulayman Al-Asadi.

لُوَانname
  1. 1.
    Luwanclassical

    A place name mentioned by Abu Duwad, located in the area of 'batn Luwan' or 'Qarn al-Dhahab'.

Parallel reading

اللون من كل شيء: ما فصل بين الشيء وغيره.
The color of everything is that which distinguishes it from something else.
اللون النوع والصنف والضرب، والجمع ألوان.
Color means type, kind, and sort, and its plural is 'alwan'.
الألوان يعبر بها عن الأجناس والأنواع؛ يقال: أتى بألوان من الحديث والطعام، وتناول كذا لونا من الطعام.
Colors are used to express species and types; it is said: He brought various kinds of speech and food, and he ate so-and-so many types of food.
اللون: هيئة كالسواد والحمرة.
Color is a form like blackness or redness.
اللون تكيف ظاهر الأشياء في العين.
Color is the apparent form of things in the eye.
هو الكيفية المدركة بالبصر من حمرة وصفرة وغيرهما، والجمع ألوان.
It is the quality perceived by sight, such as redness, yellowness, and others, and its plural is 'alwan'.
اللون: الدقل من النخل، والجمع ألوان.
Color refers to the date palm, and its plural is 'alwan'.
كثرت الألوان في أرض بني فلان، وهو مجاز.
The varieties of date palms became numerous in the land of so-and-so's family, and this is metaphorical.
واحدتها لونه، بالضم، وهو كل ضرب من النخل ما لم يكن عجوة أو برنيا.
Its singular is 'lunah' (with dammah), which is every type of date palm unless it is 'ajwa or barni.
واحدتها لينة، بالكسر، ولكن لما انكسر ما قبلها انقلبت الواو ياء؛ ومنه قوله تعالى: ما قطعتم من لينة.
Its singular is 'layyinah' (with kasrah), but when the preceding letter took a kasrah, the 'waw' turned into a 'ya'; and from this is the Almighty's saying: 'What you have cut of the layyinah palm.'
كل شيء من النخل سوى العجوة فهو من اللين، واحدته لينة، وقيل: هو الألوان، واحدتها لونه، فقيل: لينة لانكسار اللام، وتجمع لينة على لين.
Everything of the date palms except 'ajwa is from the 'layyin', its singular is 'layyinah'. It is said: it refers to the varieties, its singular is 'lunah', then it was called 'layyinah' due to the kasrah of the 'lam'. And 'layyinah' is collected as 'layyin'.
تسألني اللين وهمي في اللين واللين لا تنبت إلا في الطين
You ask me about softness, and my concern is with softness, and softness only grows in mud.
يجمع لين على ليان، ككتاب: قال امرؤ القيس: وسالفة كسحوق! الليان أضرم فيها الغوي السعر
The plural of 'lin' is 'liyan', like 'kitab'. Imru' al-Qays said: And a neck like the powder of the soft ones, the misguided one ignited the fire within it.
والمتلون: من لا يثبت على خلق واحد، وهو مجاز.
And the changeable one: is one who does not remain steadfast in one character, and this is metaphorical.
اللان: بلاد واسعة، وأمة في طرف إرمينية، وهي مملكة صاحب السرير، وهي ثمانية عشر ألف قرية.
Al-Lan: vast lands, and a nation on the edge of Armenia, which is the kingdom of the Sahib al-Sarir, and it consists of eighteen thousand villages.
وعلان، بالعين، من لحن العامة قلبوا الألف عينا.
And 'Alān', with an 'ayn', from the common people's pronunciation, they changed the 'alif' to an 'ayn'.
وأبو عبد الله اللاني: معلم الأمراء روى عن أبي القاسم البغوي، وآخرون نسبوا إلى اللان هذه المملكة.
And Abu Abdullah Al-Lani: a teacher of princes, narrated from Abu al-Qasim al-Baghawi, and others were attributed to Al-Lan, this kingdom.
تلون، وكلاهما مطاوع لونه تلوينا.
To change color, and both are passive forms of 'lawwana' (to color) with 'talwin' (coloring).
ولوين، كزبير، ولون: لقبا أبي جعفر (محمد بن سليمان) بن حبيب الأسدي المصيصي (الحافظ) عن مالك وطبقته، وعنه أبو داود والنسائي وابن صاعد؛ وإنما لقب به لأنه روي أنه كان دلالا في سوق الخيل فكان يقول: هذا الفرس له لوين، وهذا الفرس له قديد؛ وكان يقول: قد لقبوني لوينا وقد رضيت به.
And 'Luwayn', like 'Zubayr', and 'Lawn': were nicknames of Abu Ja'far (Muhammad ibn Sulayman) ibn Habib Al-Asadi Al-Mawsili (the حافظ), from Malik and his peers, and from him Abu Dawud, Al-Nasa'i, and Ibn Sa'id. He was nicknamed this because it was narrated that he was a broker in the horse market and used to say: This horse has 'luwayn', and this horse has 'qadīd'; and he used to say: They nicknamed me 'Luwayn', and I have accepted it.
التلوين: تقديم الألوان من الطعام للتفكه والتلذذ؛ ويطلق على تغيير أسلوب الكلام إلى أسلوب آخر، وهو أعم من الالتفات.
Al-Talwin: presenting various colors of food for enjoyment and pleasure; and it is applied to changing the style of speech to another style, which is more general than 'iltifat' (rhetorical shift).
لون البسر تلوينا: بدا فيه أثر النضج.
The date fruit was colored ('lawwana') with coloring ('talwin'): the sign of ripeness appeared in it.
ويقال: كيف تركتم النخيل؟ فيقال: حين لون أي أخذ شيئا من اللون الذي يصير إليه وتغير عما كان.
And it is said: How did you leave the date palms? And it is said: When they changed color ('lawwana'), meaning they took on something of the color they were becoming and changed from what they were.
وجئت حين صارت الألوان كالتلوين وذلك بعد الغروب أي تغيرت عن هيآتها لسواد الليل؛ وبه فسر الأصمعي قول حميد الأرقط: حتى إذا أغست دحى الدجون
And I came when the colors became like coloring ('talwin'), and that was after sunset, meaning they changed from their forms due to the darkness of the night; and with this, Al-Asma'i interpreted the saying of Hamid Al-Arqat: Until when the darkness obscured...
ولون الشيب فيه ووشع: بدا في شعره وضح الشيب.
And the grayness colored ('lawwana') in it and spread: the whiteness of gray hair appeared in his hair.
والتلوين عند الصوفية: تنقل العبد في أحواله؛ قال ابن العربي وهو عند الأكثر مقام نقص، وعندنا أعلى المقامات، وحال العبد فيه حال كل يوم هو في شان.
And 'Al-Talwin' among the Sufis: is the servant's transitions in his states; Ibn Arabi said it is considered by most a station of deficiency, but with us it is the highest of stations, and the servant's state in it is like 'every day He is in a matter'.
ولوان، كسحاب، في قول أبي دواد، عن ياقوت. ببطن! لوان أو قرن الذهاب
And 'Luwan', like 'Sahab', according to Abu Duwad, from Yaqut. In the belly of Luwan or the horn of gold.