← Back to Taj al-Arus

ضنن

Root entry · 25 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of stinginess, miserliness, and holding something dear or exclusive. It extends to meanings of bravery, special affection, and valuable possessions.

Derived headwords

الضَّنَنnoun
  1. 1.
    braveryclassical

    Refers to a brave person, someone who walks fearlessly.

ضَنِينadjective
  1. 1.
    stingyboth

    Describes someone who is miserly with something precious.

  2. 2.
    exclusiveclassical

    Used to describe something or someone held in special regard or affection.

وما هو على الغيب بضنين — And he is not a吝啬者 regarding the unseen
ضَنَّverb
  1. 1.
    to be stingyboth

    To be miserly or hold back something valuable.

  2. 2.
    to stayclassical

    To remain in a place, not leaving it.

يَضِنُّverb
  1. 1.
    to be stingyboth

    Present tense of being miserly or holding back something valuable.

ضَنَانَةnoun
  1. 1.
    stinginessboth

    The state or act of being stingy or miserly.

  2. 2.
    remainingclassical

    The act of staying in a place and not departing.

ضَنًاnoun
  1. 1.
    stinginessboth

    The state or act of being stingy or miserly.

  2. 2.
    remainingclassical

    The act of staying in a place and not departing.

ضَنِيّadjective
  1. 1.
    special to meclassical

    Used to describe someone who is particularly dear or special, as if they are exclusively held.

هو ضني من بين إخواني — He is special to me among my brothers
ضَنَائِنnoun
  1. 1.
    special creationsclassical

    Refers to God's chosen or special creations, those He holds dear.

إن لله ضنائن من خلقه — Indeed, Allah has special ones among His creation
ضَنِينَةnoun
  1. 1.
    precious thingclassical

    Something that is held dear, cherished, and protected due to its value or special status.

مِضَنَّةnoun
  1. 1.
    precious itemboth

    Something valuable that is coveted and competed for.

  2. 2.
    stinginessclassical

    Extreme stinginess or miserliness.

هذا علق مضنة — This is a coveted possession
ضِنَّةnoun
  1. 1.
    tribe name

    The name of several Arab tribes.

المَضْنُونnoun
  1. 1.
    perfumeclassical

    A type of perfume or fragrant oil, specifically referring to the oil of the ban tree, named because it is precious and not easily given away.

بعد دهن البان والمضنون — after the perfume of the ban and the precious oil
المَضْنُونَةnoun
  1. 1.
    Zamzam wellclassical

    A name for the well of Zamzam, so called because it is precious and guarded.

  2. 2.
    perfumeclassical

    A type of perfume or fragrant oil.

احفر المضنونة — Dig the precious well
الضَّنَانname
  1. 1.
    poet's name

    The name of a poet.

اضْطَنَّverb
  1. 1.
    to be stingyclassical

    To be extremely stingy or miserly.

ضِنَّةnoun
  1. 1.
    extreme stinginessclassical

    Severe miserliness or stinginess.

المِضَنَّةnoun
  1. 1.
    extreme stinginessclassical

    Severe miserliness or stinginess.

الضِّنّnoun
  1. 1.
    precious thingclassical

    A valuable item that is cherished and not easily parted with.

ضِنْتِيadjective
  1. 1.
    my precious oneclassical

    My special one, my beloved, implying a deep affection and possessiveness.

هو ضنتي — He is my precious one
ضَنِينِيadjective
  1. 1.
    my precious oneclassical

    My special one, my beloved, implying a deep affection and possessiveness.

ضَنَنْتُ بالمنزلverb
  1. 1.
    to stay in the houseclassical

    To remain in a place, not leaving it.

ضننت بالمنزل — I stayed in the house
بِضَنَانَتِهِadverbial phrase
  1. 1.
    in its primeclassical

    Referring to something in its freshest, most untouched state.

أخذت الأمر بضنانته — I took the matter in its freshness
بِضَنَانَتِهِمْadverbial phrase
  1. 1.
    while they were togetherclassical

    Referring to a group of people who have not yet dispersed.

هجمت على القوم بضنانتهم — I attacked the people while they were still together
كعب بن يسار بن ضنة العبسيname
  1. 1.
    Companion's name

    The name of a Companion of the Prophet Muhammad.

كعب بن ضنةname
  1. 1.
    person's name

    The name of a person from Egypt who met prominent Companions.

Parallel reading

إني إذا ضنن يمشي إلى ضنن أيقنت أن الفتى مود به الموت
Indeed, when a brave man walks towards another brave man, I know that death is destined for the young man.
وما هو على الغيب بضنين
And he is not withholding of the unseen
يقول: يأتيه غيب وهو منفوس فيه فلا يبخل به عليكم ولا يضن به عنكم
He says: the unseen comes to him, and he does not withhold it from you, nor is he stingy with it.
ما هو على الغيب ببخيل كتوم لما أوحي إليه
He is not stingy or secretive about what was revealed to him.
ضن بالشيء، كفرح، (! يضن بالفتح) ، وهي اللغة العالية، (والكسر) في الآتي، حكاه يعقوب
He was stingy with the thing, like 'faraha' (to be happy), (he is stingy with the open 'ya'), which is the high language, (and the kasra) in the present tense, narrated by Ya'qub.
سمعت: ضننت ولم أسمع أضن
I heard: I was stingy, and I did not hear 'I am stingy'.
هو ضني من بين إخواني
He is special to me among my brothers.
إن لله ضنائن من خلقه
Indeed, Allah has special ones among His creation.
ضنا من خلقه يحييهم في عافية ويميتهم في عافية
Special ones from His creation whom He keeps alive in well-being and causes to die in well-being.
وهو ما تختصه وتضن به لمكانه منك وموقعه عندك
And it is what you single out and hold dear because of its place with you and its standing in your estimation.
هذا علق مضنة
This is a coveted possession.
قد أكنبت يداك بعد لين وبعد دهن البان والمضنون
Your hands have become rough after softness and after the perfume of the ban tree and the precious oil.
احفر المضنونة
Dig the precious well.
اضطن الرجل: (بخل)
The man was stingy: (he was miserly).
وكان في الأصل: اضتن فقلبت التاء طاء
And it was originally: 'aḍtan', so the 'ta' was changed to 'ta'.
الضنة، والمضنة: البخل الشديد
Al-ḍinnah, and al-miḍinnah: extreme stinginess.
الضن، بالكسر: الشيء النفيس المضنون به
Al-ḍinn, with kasra: the precious thing that is held dear.
هو ضنتي كضني: أي أضن بمودته
He is my precious one like my own: meaning I am possessive of his affection.
وكذلك ضنيني
And likewise, my precious one.
ضننت بالمنزل ضناً وضنانة: لم أبرحه
I stayed in the house, remaining and not leaving it.
وأخذت الأمر بضنانته: أي بطراوته لم يتغير
And I took the matter in its freshness: meaning in its newness, unchanged.
وهجمت على القوم بضنانتهم: أي لم يتفرقوا
And I attacked the people while they were still together: meaning they had not dispersed.
المضنونة: الغالية؛ عن الزجاجي
Al-maḍnūnah: the perfume; according to Al-Zajjaji.
تضم على مضنونة فارسية ضفائر لا ضاحي القرون ولا جعد
She ties with a Persian perfume her braids, neither exposed nor curly.