← Back to Taj al-Arus

شين

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of defect, blemish, or ugliness, often in contrast to beauty or excellence. It extends to describing something as flawed, faulty, or even actively disfiguring. The root also encompasses related concepts like criticism, slander, and the physical manifestation of such flaws.

Derived headwords

شانهverb
  1. 1.
    to blemishboth

    To mar, deface, or spoil something, rendering it ugly or defective.

  2. 2.
    to disgraceclassical

    To bring shame or dishonor upon someone or something.

يشينهverb
  1. 1.
    he blemishes itboth

    The present tense form of the verb 'to blemish', indicating the act is ongoing or habitual.

شيناnoun
  1. 1.
    blemishboth

    A defect, flaw, or mark that detracts from the beauty or perfection of something.

  2. 2.
    uglinessclassical

    The quality of being unpleasant to look at; deformity.

الشينnoun
  1. 1.
    the letter Shinclassical

    The Arabic letter 'ش', described as a voiceless, sibilant consonant with a hissing quality, originating from the throat area.

  2. 2.
    blemishboth

    A defect or flaw, often used in a broader sense than just physical appearance.

  3. 3.
    a tall manclassical

    A man who is tall and broad, or perhaps imposing in stature.

  4. 4.
    a long boatclassical

    A type of elongated vessel.

وشينverb
  1. 1.
    he wroteclassical

    To inscribe or record something, particularly in a beautiful or skillful manner.

  2. 2.
    he didclassical

    To perform or accomplish an action.

أشيانnoun
  1. 1.
    blemishesboth

    Plural of 'shain', referring to multiple defects or flaws.

شيناتnoun
  1. 1.
    blemishesboth

    Plural of 'shain', referring to multiple defects or flaws.

الشاذ بن شينname
  1. 1.
    Al-Shadh ibn Shinclassical

    A narrator mentioned for reporting a questionable hadith, possibly a nickname or a descriptive epithet.

المشاينnoun
  1. 1.
    blemishesclassical

    Defects, faults, or ugliness; a non-standard plural of 'shain'.

  2. 2.
    disgracesclassical

    Things that cause shame or dishonor.

شانةname
  1. 1.
    Shanaclassical

    A place name, specifically a town located in Egypt.

الشينيname
  1. 1.
    Al-Shiniclassical

    A nisba indicating origin from or association with 'Shana' (a place in Egypt) or possibly the letter 'Shin'. It is also noted as a nickname for a poet.

شائنadjective
  1. 1.
    disfiguringboth

    Causing disfigurement or ugliness; marring the appearance.

  2. 2.
    blemishingclassical

    Having the quality of causing a defect or flaw.

شائنةadjective
  1. 1.
    disfiguring (fem.)both

    Feminine form of 'shain', describing something that causes disfigurement or ugliness.

الشوائنnoun
  1. 1.
    blemishesclassical

    Plural of 'shaina', referring to defects or ugliness.

Parallel reading

شانه يشينه شينا: أي عابه.
He marred it, marring it with a blemish: meaning he defected it.
والشين، بالكسر: من الحروف الهجائية المهموسة، ولها حظ من التنغيم والتفشية
And 'ash-shain', with kasra: is one of the voiceless letters of the alphabet, possessing a degree of modulation and sibilance.
مخرجها من الشجر، وهو مفرج الفم جوار مخرج الجيم، ولذا يقال لها شجرية، يذكر ويؤنث.
Its articulation is from the 'shajar' (palatal region), which is the opening of the mouth near the articulation of the 'jim', and for this reason it is called 'shajariyyah', and it is referred to in both masculine and feminine forms.
وشين شينا حسنة: أي كتبها.
And he wrote 'shaina' beautifully: meaning he wrote it.
وقال ثعلب: أي عملها.
And Tha'lab said: meaning he did it.
والشاذ بن شين: محدث روى عن قتيبة، وعنه علي بن موسى البريعي حديثا منكرا؛ قاله الأمير.
And Al-Shadh ibn Shin: is a narrator who reported from Qutaybah, and from him Ali ibn Musa al-Bara'i reported a rejected hadith; this was stated by Al-Amir.
والمشاين: المعايب والمقابح؛ عن الفراء، وهو جمع شين على غير قياس.
And 'al-mashayin': are the defects and ugliness; according to Al-Farra', and it is a non-standard plural of 'shain'.
وأبو علي بن إدريس بن بسام الشيني، بالكسر، العبدري شاعر أندلسي بعد الأربعين والأربعمائة؛
And Abu Ali ibn Idris ibn Bassam Al-Shini, with kasra, Al-Abdari was an Andalusian poet after the year 440 AH;
والشين، بالكسر: الرجل الكبير الرقاع، عن الخليل، وأنشد:
And 'ash-shain', with kasra: is a man with large patches (on his clothes), according to Al-Khalil, and he cited:
إذا ما الصلب ماه بحاجبيه فأنت الشين تفخر بالرقاع
When the strong one does not touch his eyebrows, you are the 'shain' (man of patches) boasting about the patches.
والشين أيضا: قرية بمصر.
And 'ash-shain' also: is a village in Egypt.
والشين: المركب الطويل، وبه لقب إدريس المذكور.
And 'ash-shain': is the long boat, and by this the aforementioned Idris was nicknamed.
وقيل: هو فعل شائن، وهذه شائنة من الشوائن.
And it was said: it is an active participle 'shain' (disfiguring), and this is a feminine form 'shaina' from 'al-shawain' (blemishes).
ووجهه! شين أي قبيح ذو شين؛ نقله الأزهري، رحمه اللها تعالى
And his face! is 'shain', meaning ugly, possessing a blemish; this was narrated by Al-Azhari, may God Almighty have mercy on him.