← Back to Taj al-Arus

شدن

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily concerns the growth and maturation of young animals, particularly fawns, into strong, independent individuals. It extends to describe a mother animal whose young has reached this stage, and metaphorically to a grown female slave. The root also refers to a specific plant and a place name.

Derived headwords

شَدَنَverb
  1. 1.
    to grow strong and matureboth

    Said of a fawn and other young ungulates (hoofed animals) and those with cloven hooves or solid hooves. Its body became strong, it grew up, and it became independent of its mother, able to walk with her.

شَدْوَنَverb
  1. 1.
    to grow strong and matureclassical

    An alternative form of the verb 'shadana', meaning the young animal grew strong and independent.

شُدُوًّاnoun
  1. 1.
    growth and strengthclassical

    The state of growing strong and healthy, becoming independent of the mother, as described for young animals.

شَادِنٌnoun
  1. 1.
    young fawnboth

    The young of a gazelle that has grown strong and independent of its mother. It is also used for a young foal.

  2. 2.
    young of ungulatesclassical

    Specifically, the young of gazelles that has grown strong and has developed its horns, and is independent of its mother. Also applies to other animals with cloven hooves, solid hooves, or split hooves.

شَادِنَةٌadjective
  1. 1.
    mother of a mature youngclassical

    A female gazelle whose young has grown strong and independent. This term can also apply to other female animals with cloven hooves, solid hooves, or split hooves.

مُشْدِنٌadjective
  1. 1.
    mother of a mature youngclassical

    A female animal (gazelle, or other ungulate) that has a young ('shadn') following her.

مَشَادِنُnoun
  1. 1.
    young of gazellesclassical

    The plural of 'shadn', referring to the young of gazelles that have grown strong and independent.

مَشَادِينُnoun
  1. 1.
    young of gazellesclassical

    An irregular plural of 'shadn', referring to the young of gazelles that have grown strong and independent.

مُشْدَنَةٌnoun
  1. 1.
    grown female slaveclassical

    A grown female slave who is mature and independent.

الشَّدَنِيَّاتُnoun
  1. 1.
    camels from al-Shadanclassical

    Camels attributed to a place called Shadan in Yemen, or to a specific stud male.

الشَّدَنُnoun
  1. 1.
    a type of treeclassical

    A tree with thick, pliable stems, whose flowers resemble jasmine in shape but are reddish and more fragrant.

الشَّدْوَيْنِname
  1. 1.
    a mountain in Yemenclassical

    The name of a mountain located in Yemen.

Parallel reading

شدن الظبي وجميع ولد الظلف والخف والحافر يشدن شدونا: قوي وصلح جسمه وترعرع وملك أمه فمشى معها.
The gazelle and all young of cloven-hoofed, solid-hoofed, and hoofed animals grow strong, becoming strong, healthy, maturing, and independent of their mothers, walking with them.
ويقال للمهر أيضا: قد شدن.
It is also said of a young horse: it has grown strong.
فإذا أفردت الشادن فهو ولد الظبية.
And when 'al-shadin' is used alone, it refers to the young of a female gazelle.
الشادن من أولاد الظباء الذي قد قوي وطلع قرناء (واستغنى عن أمه.
The 'shadin' is from the young of gazelles that has grown strong and developed its horns, and is independent of its mother.
وأشدنت الظبية فهي مشدن، إذا شدن ولدها.
And the female gazelle is described as 'mushdin' when her young has grown strong.
ظبية مشدن: ذات شادن يتبعها، وكذلك غيرها من الظلف والحافر والخف.
A 'mushdin' gazelle is one with a young ('shadin') following her, and likewise for other animals with cloven hooves, solid hooves, or split hooves.
والمشدونة: العاتق من الجواري.
And 'al-mushdunah' refers to a grown female slave.
والشدنيات، محركة، من الإبل: منسوبة إلى شدن، موضع باليمن، أو إلى فحل.
And 'al-shadaniyyat', when vocalized with fatha on the 'shayn', refers to camels from Yemen (from a place called Shadan) or from a specific stud male.
والشدن، بالفتح: شجر له سيقان خوارة غلاظ، ونوره كالياسمين في الخلقة إلا أنه أحمر مشرب، وهو أطيب من الياسمين.
And 'al-shadan', when pronounced with fatha, refers to a tree with thick, pliable stems, and its flowers resemble jasmine in shape but are reddish and more fragrant, being more pleasant than jasmine.
وهو طيب الريح؛ وأنشد: كأن فاها بعدما تعانق الشدن والشريان والشبارق.
It is fragrant; and it was recited: As if her mouth, after embracing, smelled of al-shadan, al-shiryan, and al-shubariq.
الشدوين، بضم النون: جبل باليمن.
Al-Shadwayn, with damma on the 'nun', is a mountain in Yemen.