← Back to Taj al-Arus

سكن

Root entry · 22 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of stillness, rest, and settling. It extends to meanings of residing, inhabiting, and finding peace or tranquility. It also encompasses related ideas like dwelling, home, and even the feeling of security and divine presence.

Derived headwords

سَكَنَverb
  1. 1.
    to become stillboth

    To cease movement and become stationary; to be at rest.

  2. 2.
    to resideboth

    To dwell or live in a place, to inhabit it.

  3. 3.
    to settleboth

    To become calm or tranquil after agitation.

سُكُونًاnoun
  1. 1.
    stillnessboth

    The state of being still, absence of movement.

  2. 2.
    tranquilityboth

    A state of peace and calm.

سَكَّنَverb
  1. 1.
    to make stillboth

    To cause something to become still or quiet; to settle.

  2. 2.
    to settle (someone)both

    To cause someone to reside or dwell in a place.

سَكَنَverb
  1. 1.
    to inhabitboth

    To live in a place, to make it one's home.

أَسْكَنَverb
  1. 1.
    to houseboth

    To cause someone to dwell or reside in a place.

  2. 2.
    to settleboth

    To cause to become still or calm.

سَكَنnoun
  1. 1.
    dwellingboth

    A place of residence, a home.

  2. 2.
    residenceboth

    The act or state of living in a place.

سُكْنَىnoun
  1. 1.
    residenceboth

    The right to live in a dwelling, often without rent.

  2. 2.
    dwellingboth

    A place where one lives.

مَسْكَنnoun
  1. 1.
    dwellingboth

    A place of residence, a house or home.

  2. 2.
    homeboth

    The place where one lives.

مَسْكَنname
  1. 1.
    a place in Kufaclassical

    A specific location in Kufa, Iraq.

سَكَنnoun
  1. 1.
    householdboth

    The people of a household; family members.

  2. 2.
    tribeclassical

    A large group of people, a tribe.

سَكَنnoun
  1. 1.
    fireclassical

    Fire, used metaphorically for warmth and comfort.

سَكَنnoun
  1. 1.
    tranquilityboth

    That which brings peace and reassurance.

سَكَنname
  1. 1.
    a man's nameclassical

    A proper name for a man.

سَكَنnoun
  1. 1.
    mercyclassical

    Mercy and blessing.

مِسْكِينadjective
  1. 1.
    poorboth

    Lacking sufficient means to support oneself and one's family.

  2. 2.
    humbleboth

    Humble, submissive, and meek.

  3. 3.
    needyboth

    In need, especially of financial assistance.

تَسَكَّنَverb
  1. 1.
    to become humbleboth

    To become meek, submissive, or humble.

تَمَسْكَنَverb
  1. 1.
    to act humbleboth

    To behave in a humble or submissive manner.

  2. 2.
    to imploreclassical

    To beg or plead earnestly.

سَكَنَةnoun
  1. 1.
    base of the headclassical

    The part of the neck where the head rests.

سَكِينَةnoun
  1. 1.
    tranquilityboth

    A divine calm and peace that settles the heart.

  2. 2.
    serenityboth

    A state of being calm and peaceful.

  3. 3.
    reassuranceboth

    A feeling of comfort and confidence.

سِكِّينnoun
  1. 1.
    knifeboth

    A tool with a blade used for cutting.

سَكَّانnoun
  1. 1.
    knife makerclassical

    A craftsman who makes knives.

سَكَاكِينِيّnoun
  1. 1.
    knife makerclassical

    A craftsman who makes knives (derived from plural).

Parallel reading

ذهبَت حركته وقرّ
Its movement ceased and it became still.
استقرّ وثبت
It settled and became firm.
السكون عدم الحركة عما من شأنه أن يتحرك
Stillness is the absence of movement from that which is capable of moving.
أثبته
I made it firm/stable.
وله ما سكن في الليل والنهار
And to Him belongs whatever dwells in the night and by day.
أي حل
Meaning, it resides.
هدأ بعد تحرك
It calmed down after moving.
أقام
He resided/stayed.
ثبوت الشيء بعد تحركه
The stability of a thing after its movement.
استيطان
Settling down, making a place one's home.
أسكنوهن من حيث سكنتم من وجدكم
House them where you dwell, according to your means.
إني أسكنت من ذريتي بواد غير ذي زرع
Indeed, I have settled some of my offspring in a valley without cultivation.
لك فيها سكن، أي سكنى
You have a dwelling in it, meaning a place to live.
هي لغة الحجاز
This is a dialect of the Hijaz.
المنزل والبيت
The dwelling and the house.
أهل الدار
The people of the house/household.
حتى إن الرمانة لتشبع السكن
So much so that a pomegranate would satisfy the household.
جماع القبيلة
The entirety of the tribe.
النار
Fire.
لأنه يستأنس بها
Because one finds comfort in it.
جعل لكم الليل سكنا
He made the night a dwelling for you.
اللهم أنزل علينا في أرضنا سكنها
O Allah, send down upon our land its tranquility.
أي غياث أهلها الذي تسكن أنفسهم إليه
Meaning, the relief of its people, to which their souls find peace.
رجل؛ وقد يسكن
A man; and the 'kaf' may be unvowelled.
رحمة وبركة
Mercy and blessing.
إن صلاتك سكن لهم
Indeed, your prayer is a tranquility for them.
أي رحمة وبركة
Meaning, mercy and blessing.
أي يسكنون بها
Meaning, they find peace through it.
من لا شيء له يكفي عياله
One who has nothing sufficient for his dependents.
أو له ما لا يكفيه
Or has something that is not enough for him.
قلل حركته
Reduced his movement.
الذليل والضعيف
The humble and the weak.
المسكين أشد حالا من الفقير
The miskin is in a worse condition than the faqir.
ليس المسكين الذي ترده اللقمة واللقمتان، وإنما المسكين الذي لا يسأل ولا يفطن له فيعطى
The miskin is not he who is turned away by a morsel or two; rather, the miskin is he who does not ask and is not noticed so that he may be given to.
أما السفينة فكانت لمساكين
As for the boat, it belonged to some poor people.
سماهم مساكين لخضوعهم وذلهم من جور الملك
He named them miskin due to their submission and humility from the king's oppression.
يدور معنى المسكنة على الخضوع والذلة وقلة المال والحال السيئة
The meaning of miskinah revolves around submission, humility, lack of wealth, and a bad condition.
ج مساكين، و إن شئت قلت: مسكينون
Plural is masakin, and if you wish, you say: miskinun.
صار مسكينا
He became a miskin.
تبأس وتمسكن وتقنع يديك
You become wretched, humble yourself, and fold your hands.
خضع لله وتذلل
He submitted to God and humbled himself.
تضرع
To implore, to supplicate.
مقر الرأس من العنق
The place of the head from the neck.
استقروا على سكناتكم فقد انقطعت الهجرة
Settle in your dwellings, for the Hijrah has ended.
أي على مواضعكم ومساكنكم
Meaning, in your places and your dwellings.
م معروف
Well-known (referring to the noun).
كالسكينة
Like al-sakīnah.
ائتني بالسكينة
Bring me the knife.
هي لغة في السكين
It is a variant pronunciation of al-sikkīn.
سكين على الحلق حاذق
A sharp knife at the throat.
بسكين موثقة النصاب
With a knife of firm hafting.
من تولى القضاء فقد ذبح بغير سكين
Whoever undertakes the position of judge has been slaughtered without a knife.
لإزالته حركة المذبوح
Because it removes the movement of the slaughtered animal.
تسكن الذبيحة بالموت
The slaughtered animal becomes still with death.
صانعها: سكان
Its maker: sakkān.
الطمأنينة
Tranquility, reassurance.
الوداع والقرار
Calmness and stability.
السكون الذي ينزله الله تعالى في قلب عبده المؤمن عند اضطرابه من شدة المخاوف
The stillness that Allah Almighty sends down into the heart of His believing servant during agitation from intense fears.
فيه سكينة من ربكم
In it is tranquility from your Lord.
ثم أنزل الله سكينته على رسوله وعلى المؤمنين
Then Allah sent down His tranquility upon His Messenger and upon the believers.