← Back to Taj al-Arus

زءن

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily concerns a type of bitter grain that contaminates wheat, referred to as 'zuan'. It also extends to descriptions of shortness and names of historical figures, with some linguistic variations in pronunciation and spelling.

Derived headwords

الزُّؤَانnoun
  1. 1.
    cockleweedboth

    A type of bitter grain, specifically cockleweed, which mixes with wheat. It is also called 'dunaqah'.

زُؤَانnoun
  1. 1.
    cockleweedboth

    A variant pronunciation of the bitter grain that contaminates wheat.

زَوَانnoun
  1. 1.
    cockleweedboth

    Another variant pronunciation of the bitter grain that contaminates wheat.

زِئَانnoun
  1. 1.
    cockleweedclassical

    A less common pronunciation of the bitter grain that contaminates wheat, with a kasra on the first letter.

زِوَانnoun
  1. 1.
    cockleweedclassical

    Another less common pronunciation of the bitter grain that contaminates wheat, with a kasra on the first letter.

زَئِنِيّadjective
  1. 1.
    shortclassical

    Describing someone as short, derived from the bitter grain, implying a stunted or short stature.

ذُوَيْزِنname
  1. 1.
    Dhuwayzinclassical

    A name of one of the kings of Himyar, derived from the word 'zuan'. It is not diptote due to the added prefix and definiteness.

يَزْأَنِيّadjective
  1. 1.
    of Dhuwayzinclassical

    An adjective referring to something related to Dhuwayzin, a king of Himyar. This is a variant of 'yazani'.

أَزْأَنِيّadjective
  1. 1.
    of Dhuwayzinclassical

    An adjective referring to something related to Dhuwayzin, a king of Himyar. This is a variant of 'yazani' with an initial hamza.

آزَنِيّadjective
  1. 1.
    of Dhuwayzinclassical

    An adjective referring to something related to Dhuwayzin, a king of Himyar. This is a metathesized form of 'yazani'.

أَيْزَنِيّadjective
  1. 1.
    of Dhuwayzinclassical

    An adjective referring to something related to Dhuwayzin, a king of Himyar. This is another metathesized form of 'yazani'.

Parallel reading

الزُّؤان، مثلثة) ، اقتصر الجوهري على الضم.
Al-zu'an, with three possible pronunciations, Al-Jawhari limited himself to the dammah.
وقال ابن سيده: فيه أربع لغات: زؤان وزوان، بالهمز وغيره والضم فيهما؛ وزئان وزوان، بكسرهما، وما كسحاب فلم أره لأحد.
And Ibn Sidah said: there are four languages for it: zu'an and zuwan, with and without hamza and with dammah in both; and zi'an and ziwan, with kasrah in both. As for 'kasahab', I have not seen it attributed to anyone.
وهو الحب المر (الذي يخالط البر) وهي الدنقة.
And it is the bitter grain (that mixes with wheat), and it is called al-dunaqah.
حكى ثعلب: (كلب زئني، بالكسر) : أي (قصير).
Tha'lab narrated: (a short dog, zi'ani, with kasrah): meaning (short).
ولا تقل صني، كما في الصحاح.
And do not say 'sani', as stated in Al-Sihah.
وذويزن: من ملوك حمير، أصله يزأن من لفظ الزؤان، ولا يجب صرفه للزيادة في أوله والتعريف.
And Dhuwayzin: one of the kings of Himyar, its origin is 'yaz'an' from the word 'zuan'. It is not diptote because of the addition at its beginning and its definiteness.
ورمح يزأني وأزأني، لغتان في يزني
And a spear 'yaz'ani' and 'az'ani', two languages for 'yazani'.
وأزني، ويقال أيضا: آزني! وأيزني، كلاهما على القلب.
And 'azani', and it is also said: 'azani'! And 'ayzani', both are metathesized.