← Back to Taj al-Arus

رون

Root entry · 27 derived lemmas

This root primarily relates to intensity, severity, and hardship, particularly concerning difficult times, days, or nights. It also encompasses concepts of the peak or utmost of something, and can refer to sounds or clamor.

Derived headwords

الرونnoun
  1. 1.
    utmost hardshipclassical

    The extreme or utmost point of hardship, difficulty, or intensity.

الرونnoun
  1. 1.
    severityclassical

    Severity, intensity, or hardship.

روونnoun
  1. 1.
    severitiesclassical

    Plural of 'rawn', referring to severities or hardships.

الرونةnoun
  1. 1.
    most of the thingclassical

    The greater part, the bulk, or the most significant portion of something.

  2. 2.
    intensityclassical

    The intensity or severity of something.

رونتهاnoun
  1. 1.
    its intensityclassical

    Its intensity, severity, or hardship.

الأرونانnoun
  1. 1.
    soundclassical

    A sound, noise, or clamor.

الأرونانadjective
  1. 1.
    difficult (days)classical

    Difficult, severe, or arduous, especially referring to days.

يوم أرونانnoun
  1. 1.
    a difficult dayclassical

    A day characterized by extreme hardship, heat, sorrow, or intensity.

يوم أرونانيadjective
  1. 1.
    difficult (day)classical

    Describing a day as difficult, severe, or intense, often used in poetry.

أرونانadjective
  1. 1.
    easy, smoothclassical

    Easy, smooth, and pleasant, used as an antonym for difficult days.

ليلة أرونانةnoun
  1. 1.
    a difficult nightclassical

    A night that is severe, difficult, or intense, often due to heat or hardship.

أرونانيةadjective
  1. 1.
    severe, intenseclassical

    Describing something as severe, intense, or difficult, particularly a night.

راونname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name, specifically a district in Takharistan, Balkh.

الراونيname
  1. 1.
    a person from Rawānclassical

    A nisba indicating someone from the place called Rawān.

مرون بهadjective
  1. 1.
    overpowered, defeatedclassical

    Being overpowered, defeated, or subdued.

محمد بن روينname
  1. 1.
    a person's nameclassical

    A personal name, referring to individuals who were narrators or scholars.

روينname
  1. 1.
    a person's nameclassical

    A personal name, used for individuals like Muhammad bin Ruwayn.

راوانname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name in the Hijaz, possibly a valley.

ريونname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name, referring to one of the quarters of Nishapur (likely a misspelling of Raywand).

ريوندname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name, referring to numerous villages that formed a quarter of Nishapur.

الريونديname
  1. 1.
    a person from Raywandclassical

    A nisba indicating someone from the area of Raywand.

رنةnoun
  1. 1.
    name for a monthclassical

    A name for the month of Jumada al-Akhirah, possibly due to its extreme cold.

الرونnoun
  1. 1.
    clamor, shoutingclassical

    Shouting, clamor, or loud noise.

رانتverb
  1. 1.
    intensified (cloud/heat)classical

    To intensify, referring to clouds or heat.

بئر ذي أروانname
  1. 1.
    a well's nameclassical

    The name of a well located in Medina.

رونverb
  1. 1.
    intensifiedclassical

    To intensify or become severe.

الروينةname
  1. 1.
    a village nameclassical

    A village name in Egypt.

Parallel reading

والرون (و) الرون، (بالضم: الشدة، ج روون.
And ar-rawn (with dammah): severity, plural ruwūn.
رونة الشيء: شدته ومعظمه؛
The rūnah of a thing: its intensity and its bulk;
رونة هذا الأمر أي شدته وغمته.
The rūnah of this matter, meaning its intensity and distress.
والأرونان: الصوت؛
And al-arunān: sound;
بها حاضر من غير جن يروعهولا أنس ذو أرونان وذو زجل
There is a presence there not from jinn that frightens it, nor a human with a loud sound and a voice.
والأرونان: (الصعب) الشديد (من الأيام)،
And al-arunān: (difficult), severe (of days),
يوم أرونانأي (صعب) شديد الحر والغم.
A yawm arūnān, meaning (difficult), severe in heat and distress.
بلغ الغاية في فرح أو حزن أو حر، وقيل: هو الشديد في كل شيء من حر، أو برد، أو جلبة أو صياح؛
It reached the extreme in joy, sorrow, or heat. It was said: it is the severe in everything, be it heat, cold, clamor, or shouting;
فظل لنسوة النعمان مناعلى سفوان يوم أرونان
So he remained with the women of An-Nu'mān from us, on Safwan, on a day of hardship.
حرقها وارس عنظوانفاليوم منها يوم أرونان
A strong one burned them, and today from them is a day of hardship.
أراد أروناني بتشديد ياء النسبة، كما قال الشاعر:
He intended arūnānī with the emphasis of the nisba ya', as the poet said:
ولم يجب ولم يكع ولم يغبعن كل يوم أروناني عصب
He did not respond, nor falter, nor retreat from every difficult day of determination.
يوم أرونان: (سهل) ناعم فهو (ضد) ؛
Yawm arūnān: (easy), smooth, so it is (the opposite);
هذا ويوم لنا قصير جم ملاهيه أرونانوكان أبو الهيثم ينكر أن يكون الأرونان في غير معنى الغم والشدة وأنكر البيت الذي احتج به شمر.
And this is a day for us, short, its amusements abundant, easy. Abu Al-Haytham used to deny that al-arunān could mean anything other than distress and severity, and he denied the verse that Shamir used as proof.
وليلة أرونانة: شديدة صعبة؛
And laylah arūnānah: severe, difficult;
وكذا أرونانية: شديدة الحر والغم.
And likewise arūnāniyyah: severe in heat and distress.
أبو محمد عبد السلام بن الراوني فقيه مناظر ولي القضاء بها،
Abu Muhammad Abdus-Salam bin Ar-Rāwunī, a debater jurist, who was appointed judge there,
وهو مرون به: أي (مغلوب مقهور.
And he is marūn bihi: meaning (overpowered, defeated).
ومحمد بن روين، كزبير، حدث عن شعبة
And Muhammad bin Ruwayn, like Zubayr, narrated from Shu'bah
ومحمد بن روين بن لاحق البصري: حدث عن حمزة بن ميمون الجزري.
And Muhammad bin Ruwayn bin Lāḥiq Al-Basrī: narrated from Hamzah bin Maymūn Al-Jazarī.
وروان: ة بالحجاز، أو واد.
And Rawān: a place in the Hijaz, or a valley.
وريون) ، كجعفر: (أحد أرباع نيسابور) ، هكذا في النسخ، والصواب: ريوند، بكسر الراء والدال في آخره:
And Rayūn, like Ja'far: (one of the quarters of Nishapur), thus in the manuscripts, and the correct reading is Raywand, with a kasrah on the ra' and dal at the end:
ومنها: أبو سعيد سهل بن أحمد بن سهل الريوندي النيسابوري شيخ الحاكم أبي عبد اللها، مات سنة 350، رحمه اللها تعالى،
And among them: Abu Sa'īd Sahl bin Ahmad bin Sahl Ar-Raywandī An-Naysābūrī, the teacher of Al-Ḥākim Abu Abdullāh, died in the year 350, may God Almighty have mercy on him,
رونة الشيء: غايته في حر أو برد أو غيره من حزن أو حرب أو شبهه؛
The rūnah of a thing: its extreme in heat, cold, or other things like sorrow, war, or the like;
ومننه يوم أرونان؛
And from it is Yawm Arūnān;
ويقال: منه أخذت الرنة اسم لجمادى الآخرة لشدة برده.
And it is said: from it, ar-ranah was taken as a name for Jumada al-Akhirah due to the severity of its cold.
والرون: الصياح والجلبة، ومنه يقال: يوم ذو أرونان
And ar-rawn: shouting and clamor, and from it is said: Yawm Dhū Arūnān
فهي تغنيني بأرونان أي بصياح وجلبة.
So it suffices me with arūnān, meaning with shouting and clamor.
رانت ليلتنا: اشتد غيمها وحرها.
Our night intensified: its clouds and heat became severe.
بئر ذي أروان بالمدينة، ومنه الحديث: طب ودفن سحره في بئر ذي أروان، قال: وبعضهم يخطىء ويقول ذروان.
The well of Dhi Arwān in Medina, and from it is the hadith: 'He treated and buried his magic in the well of Dhi Arwān.' He said: and some of them err and say Dhi Arwān.
ران الأمر رونا: اشتد.
The matter intensified (rūnan): it became severe.
والروينة، كجهينة: قرية بمصر.
And ar-ruwaynah, like juhaynah: a village in Egypt.