← Back to Taj al-Arus

رزن

Root entry · 26 derived lemmas

The root رزن (razana) primarily relates to concepts of weight, stability, gravity, and composure. It extends to physical locations that are elevated or hold water, and metaphorically to a person's dignified and steady demeanor. It also encompasses terms for specific plants, geographical locations, and architectural features.

Derived headwords

الرَّزْنnoun
  1. 1.
    elevated placeclassical

    An elevated, solid place that can retain water.

  2. 2.
    side, regionclassical

    A side or region.

رَزَنَverb
  1. 1.
    to be heavy, weightyclassical

    To be heavy, weighty, or substantial.

  2. 2.
    to reside, stayclassical

    To stay or reside in a place.

رَزَنَverb
  1. 1.
    to lift to test weightclassical

    To lift something to test its weight, to gauge its lightness or heaviness.

رزن الحجر إذا أقله من الأرض — He lifted the stone to test its weight.
يرزنه رزنا — He lifts it to test its weight.
رَزُنَverb
  1. 1.
    to be composed, dignifiedclassical

    To be composed, dignified, calm, and steady.

رَزَانَةnoun
  1. 1.
    composure, dignityboth

    Composure, dignity, gravity, and steadiness of character.

  2. 2.
    weight, heavinessclassical

    Weight or heaviness, in a literal or figurative sense.

رَزَنَverb
  1. 1.
    to be steady in one's seatclassical

    To be steady and composed in one's seat or مجلس (gathering).

رزن الرجل في مجلسه — The man was composed and steady in his seat.
رَزِينadjective
  1. 1.
    heavy, weightyboth

    Heavy, weighty, substantial, from anything.

  2. 2.
    composed, dignifiedboth

    Composed, dignified, calm, and steady in demeanor.

رَزِينname
  1. 1.
    a male given nameboth

    A male given name, borne by several historical figures.

رزين بن معاوية العبدري — Razin bin Mu'awiyah al-'Abdari
رزين بن حبيب الكوفي — Razin bin Habib al-Kufi
رزين بن سليمان الأحمري — Razin bin Sulaiman al-Ahmeri
الرَّزْنَةnoun
  1. 1.
    water basin, poolclassical

    A place where water collects or pools.

رَزَنَverb
  1. 1.
    to be steady, composedclassical

    To be steady and composed, especially in a social setting.

رَزَانadjective
  1. 1.
    composed, dignified (fem.)classical

    A feminine adjective meaning composed, dignified, steady, chaste, and possessing gravity.

حصان رزان لا تزن بريبة — A chaste and dignified woman, who is not suspected of any doubt.
الأَرْزَنnoun
  1. 1.
    hard tree for staffsclassical

    A type of hard tree from which staffs are made.

إلا عصى أرزن طارت برايتها — Except for a staff of Arzan wood, whose banner flew.
الرَّوْزَنَةnoun
  1. 1.
    small window, openingboth

    A small window, an opening in a wall or ceiling, often for ventilation or light.

الروزنة: الكوة — The rowzanah: the small window.
تَرَدَّزَنَverb
  1. 1.
    to act with composureclassical

    To act with composure, dignity, and gravity.

تردن في الشيء: توقر — He acted with composure in the matter; he was dignified.
أَرْزَنname
  1. 1.
    city in Armeniaclassical

    A city located in Armenia, known as Arzan of Rum.

تعرف بأرزن الروم — It is known as Arzan of Rum.
الأَرْزَنِيّadjective
  1. 1.
    from Arzanboth

    Pertaining to or originating from the city of Arzan.

عبد الله بن حديد الأرزني المحدث — Abdullah bin Hadid al-Arzani the traditionist.
أَرْزَنْجَانname
  1. 1.
    city in Roman territoryclassical

    A city in Roman territory, near Arzan of Rum.

أَرْزَنَانname
  1. 1.
    village in Isfahanclassical

    A village in Isfahan.

أبو سعيد أحمد بن محمد الحافظ الأرزناني — Abu Sa'id Ahmad bin Muhammad the حافظ (scholar) al-Arzanani.
تَتَرَازَنَانverb
  1. 1.
    to face each otherclassical

    Two mountains facing or opposing each other.

الجبلان يترازنان — The two mountains face each other.
مُرَازِنَةnoun
  1. 1.
    mutual facingclassical

    The act of facing or opposing each other; a mutual confrontation.

وهو مرازنه — And it is their mutual facing.
رَزِينadjective
  1. 1.
    calm, steadymodern

    Calm, steady, composed.

  2. 2.
    sound of opinionclassical

    Possessing sound judgment or opinion.

الأَرْزَانnoun
  1. 1.
    depressions holding waterclassical

    Depressions or hollows in rocks or the ground that hold water.

ظلت صوافن بالأرزان صادية — They remained standing by the water-holding depressions, thirsty.
الرُّزُونnoun
  1. 1.
    flood remnantsclassical

    Remnants of a flood, especially in eroded banks.

أَرْزُونَاname
  1. 1.
    village near Damascusclassical

    A village near Damascus.

أحمد بن يحيى بن أحمد بن يزيد بن الحكم الأرزوني — Ahmad bin Yahya bin Ahmad bin Yazid bin Al-Hakam al-Arzuni.
أَرْزَكَانname
  1. 1.
    village in Farsclassical

    A village in Fars on the coast.

عبد الله بن جعفر الأرزكاني — Abdullah bin Ja'far al-Arzakani.
رَازَانِيّname
  1. 1.
    from Razanboth

    A nisba indicating origin from a place named Razan.

أبو الفضائل رازان بن عبد العزيز الرازاني — Abu al-Fada'il Razan bin Abd al-Aziz al-Razani.

Parallel reading

الصلب (وفيه طمأنينة تمسك الماء، ج رزون ورزان)
The solid (and it has stability that retains water, plural: ruzun and razan).
أنشد الجوهري لحميد الأرقط: أحقب ميفاء على الرزون
Al-Jauhari recited for Hamid al-Arqat: 'He mounted a swift she-camel on the elevated ground.'
وقال أبو ذؤيب: حتى إذا حزت مياه رزونه
And Abu Dhu'ayb said: 'Until it reached the waters of its elevated place.'
والرزنة،، (بهاء: منقع الماء، ج) رزان، (كجبال)
And al-razanah (with ha): a pool of water, plural: razan (like jibāl).
رزن الرجل في مجلسه، (ككرم) ، رزانة: (وقر، فهو رزين وقور حليم، فيه رزانة)
A man was composed in his seat, (like karuma), with composure: dignity, so he is composed, dignified, and forbearing, possessing composure.
وهي رزان، كسحاب
And she is composed, like saḥāb (a feminine adjective).
وكانت رزينة في مجلسها
And she was composed in her seat.
حصان رزان لا تزن بريبة وتصبح غرثى من لحوم الغوافل
A chaste and dignified woman, who is not suspected of any doubt, and she wakes up hungry from the flesh of the negligent.
والرزانة في الأصل: الثقل.
And al-razanah originally means: weight.
ورزنه يرزنه رزنا: (رفعه لينظر ما ثقله) من خفته؛ كما في الصحاح.
And he lifted it to test its weight, to see its heaviness or lightness; as in Al-Sihah.
ومن رزن الحجر إذا أقله من الأرض.
And from this is 'razana al-hajar' if he lifted the stone from the ground.
ورزن بالمكان: أقام.
And he stayed in the place: he resided.
والرزين: الثقيل من كل شيء.
And al-razin: the heavy of everything.
الأرزن: شجر صلب يتخذ منه العصي، عن الليث
Al-Arzan: a hard tree from which staffs are made, according to Al-Layth.
إني وجدك ما أقضي الغريم وإنحان القضاءولا رقت له كبديإلا عصى أرزن طارت برايتهاتنوء ضربتها بالكف والعضد
By your life, I do not settle the debt, nor does my heart soften for him, except with a staff of Arzan wood whose banner flew, heavy from being struck by the hand and arm.
والروزنة: الكوة،، معربة، نقله الجوهري عن ابن السكيت.
And al-rowzanah: the small window, it is an Arabicized word, as narrated by Al-Jauhari from Ibn Al-Sikkit.
وفي المحكم: الروزنة: الخرق في أعلى السقف.
And in Al-Muhkam: Al-Rowzanah: the hole in the upper part of the ceiling.
وتردن في الشيء: توقر.
And he acted with composure in the matter: he was dignified.
وفي المحكم: ترزن الرجل في مجلسه إذا توقر فيه.
And in Al-Muhkam: A man was composed in his seat if he was dignified in it.
وأرزن: د بأرمينية؛ قال أبو علي: وأما أرزن وأدرم فلا تكون الهمزة فيهما إلا زائدة في قياس العربية
And Arzan: a city in Armenia; Abu Ali said: As for Arzan and Adram, the hamza in them is only an augmentative according to Arabic grammar.
تعرف بأرزن الروم
It is known as Arzan of Rum.
منه عبد الله بن حديد الأرزني المحدث.
Among them is Abdullah bin Hadid al-Arzani the traditionist.
وأرزن: د آخر بإرمينية أيضا قرب خلاط
And Arzan: another city in Armenia as well, near Khilat.
ويحيى بن محمد الأرزني الأديب صاحب الخط المليح والضبط الصحيح والشعر الفصيح
And Yahya bin Muhammad al-Arzani the man of letters, master of fine calligraphy, accurate notation, and eloquent poetry.
ودست الأرزن: بين شيراز وكازرون
And Dast al-Arzan: between Shiraz and Kazerun.
وأرزنجان: د بالروم قرب أرزن الروم بينها وبين خلاط
And Arzanijan: a city in Roman territory, near Arzan of Rum, between it and Khilat.
وأرزنان) ، ظاهره أنه بفتح الزاي كما هو مضبوط في النسخ، والصحيح بضمها كما ضبطه ياقوت، وهي: (ة بأصفهان)
And Arzanān), its apparent reading is with a fatḥah on the zay as it is written in the manuscripts, but the correct reading is with a ḍammah as recorded by Yaqut, and it is: (a village in Isfahan).
منها: أبو سعيد أحمد بن محمد الحافظ الأرزناني العلم، الأعمى، مات سنة 453
Among them: Abu Sa'id Ahmad bin Muhammad the scholar, the blind, al-Arzanani, died in the year 453.
والجبلان يترازنان: أي يتناوحان
And the two mountains face each other: meaning they oppose each other.
وهو مرازنه: أي مخاله
And it is their mutual facing: meaning their opposition.
رجل رزين: ساكن. وقيل: أصيل الرأي؛ وقد رزن رزانة وروزونا.
A composed man: calm. And it was said: sound of opinion; and he possessed composure, dignity, and gravity.
والأرزان: نقر في حجر أو في غلظ من الأرض تمسك الماء؛ واحدها رزن ورزن، بالفتح والكسر؛
And al-Arzān: hollows in rocks or in rough ground that hold water; their singular is 'razan' and 'rizn', with fatḥah and kasrah.
ظلت صوافن بالأرزان صاديةفي ماحق من نهار الصيف محترق
They remained standing by the water-holding depressions, thirsty, in the scorching heat of a burning summer day.
والرزون: بقايا السيل في الأجراف.
And al-Ruzun: remnants of the flood in the eroded banks.
وأرزونا، بالفتح: قرية من دمشق، منها: أحمد بن يحيى بن أحمد بن يزيد بن الحكم الأرزوني عنه ابنه أبو بكر محمد، قاله ابن عساكر.
And Arzuna, with fatḥah: a village from Damascus, among them: Ahmad bin Yahya bin Ahmad bin Yazid bin Al-Hakam al-Arzuni, from whom his son Abu Bakr Muhammad narrated, as stated by Ibn Asakir.
وأرزكان: قرية من قرى فارس على ساحل البحر، منها: عبد الله بن جعفر الأرزكاني من الثقاة الزهاد سمع يعقوب بن سفيان، توفي سنة 314، رحمه الله تعالى.
And Arzakan: a village from the villages of Fars on the coast, among them: Abdullah bin Ja'far al-Arzakani, from the trustworthy ascetics, he heard from Ya'qub bin Sufyan, died in the year 314, may God have mercy on him.
وأبو الفضائل رازان بن عبد العزيز الرازاني القزويني نسب إلى جده؛ والحافظ أبو بكر محمد بن إبراهيم بن علي بن عاصم بن رازان الحافظ مسند أصبهان المعروف بابن المقري، رحمه الله تعالى.
And Abu al-Fada'il Razan bin Abd al-Aziz al-Razani al-Qazwini, attributed to his grandfather; and Al-Hafiz Abu Bakr Muhammad bin Ibrahim bin Ali bin Asim bin Razan, the Hafiz, the traditionist of Isfahan, known as Ibn Al-Muqri, may God have mercy on him.