← Back to Taj al-Arus

رذن

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily concerns place names and personal names derived from them. It also includes a mention of a verb form and a geographical term.

Derived headwords

رَذَانname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place name, possibly a town or region, mentioned in the context of a scholar from Nisabur.

رَيَّانname
  1. 1.
    Place name variantclassical

    An alternative name for the place called Radhan, with a 'ba' (ب) instead of 'dal' (د).

الرَّذَانِيُّname
  1. 1.
    Attributive nameclassical

    A nisba (attributive name) indicating origin from the place called Radhan.

رَاذَانname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place name, possibly a region or a specific location, mentioned in poetry.

ابن راذانname
  1. 1.
    Personal nameclassical

    A personal name, referring to Abd Allah ibn Muhammad ibn Ja'far ibn Radhan al-Baghdadi al-Qazzaz, a reciter of the Quran.

رَوَّضَنَverb
  1. 1.
    To be wearyclassical

    A verb form that is difficult to understand, compared to 'rawadana'.

رَاوَذَنَverb
  1. 1.
    To be wearyclassical

    A verb form that is difficult to understand, compared to 'rawadana'.

الرَّاسَاتِيقnoun
  1. 1.
    Districtsclassical

    A plural noun meaning districts or large villages, considered an Arabicized (mu'arrab) term.

راذانname
  1. 1.
    Village nameclassical

    A village located in Baghdad, from which a scholar named Abu Tahir Muhammad ibn al-Hasan al-Zahid originated.

الرَّاذَانِيُّname
  1. 1.
    Attributive nameclassical

    A nisba indicating origin from a place called Radhan in Medina.

راذانname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place in Medina, associated with Abu Sa'id al-Walid ibn Kathir al-Radhani al-Madani.

Parallel reading

أهمله الجوهري.
Al-Jawhari neglected it.
وهي: (ة بنسا) ، ويقال لها أيضا ريان، بالباء، منها: أبو جعفر محمد بن أحمد بن عبد اللها الرذاني النسوي عن علي بن حجر، وعنه الطبراني وابن قانع، مات سنة 313.
And it is: (a place in Nisabur), and it is also called Rayyan, with a 'ba', from it is Abu Ja'far Muhammad ibn Ahmad ibn Abd Allah al-Radhani al-Nisaburi, who narrated from Ali ibn Hajar, and from him narrated Al-Tabarani and Ibn Qani', he died in the year 313.
وراذان: ع
And Radhan: a place name.
وأنشد: وقد علمت خيل براذان أننيشددت ولم يشدد من القوم فارس
And he recited: The horses of Baradhan know that I charged, and no man among the people charged.
فإن قلت كيف تكون نونه أصلا وهو في هذا الشعر الذي أنشده غير مصروف؟
If you say, how can its 'nun' be original when it is not declined in this poetry that he recited?
قيل: قد يجوز أن يعنى به البقعة فلا يصرفه، وقد يجوز أن تكون نونه زائدة من باب رعاذ إما فعلانا أو فعلانا، ثم اعتل اعتلالا شاذا.
It is said: It is possible that it refers to a place and is therefore not declined, and it is possible that its 'nun' is an addition, like 'ri'adh', either 'fa'lana' or 'fa'lana', then it underwent an irregular inflection.
وابن راذان: من القراء
And Ibn Radhan: among the reciters.
واسمه عبد اللها بن محمد بن جعفر بن راذان البغدادي القزاز، فرد، روى عن أبي داود.
And his name is Abd Allah ibn Muhammad ibn Ja'far ibn Radhan al-Baghdadi al-Qazzaz, unique, he narrated from Abu Dawud.
وروذن أعيا مثل رودن.
And Rawadhan is difficult, like Rawadan.
والراذانات: الرساتيق معرب.
And Al-Radhanat: districts, an Arabicized term.
راذان: قرية ببغداد، منها: أو طاهر محمد بن الحسن الزاهد، توفي سنة 480.
Radhan: a village in Baghdad, from it is Abu Tahir Muhammad ibn al-Hasan al-Zahid, who died in the year 480.
وراذان: موضع بالمدينة المنورة منه أبو سعيد الوليد بن كثير الراذاني المدني عن ربيعة الرأي، وعنه زكريا بن عدي وقد سكن الكوفة.
And Radhan: a place in Medina, from it is Abu Sa'id al-Walid ibn Kathir al-Radhani al-Madani, who narrated from Rabi'ah al-Ra'i, and from him narrated Zakariya ibn 'Adi, and he resided in Kufa.