← Back to Taj al-Arus

خبن

Root entry · 10 derived lemmas

The root خبن (khbn) primarily relates to folding, tucking, or concealing something, often to shorten or hide it. This can apply to fabric, food, or even abstract concepts like lies or poetic meter. It also extends to meanings of being compact, strong, or even dying.

Derived headwords

خبنverb
  1. 1.
    to fold and sewboth

    To fold and sew fabric or similar items to shorten them.

  2. 2.
    to conceal and prepareclassical

    To hide or conceal something and prepare it for a time of need or hardship.

  3. 3.
    to dieclassical

    To die.

  4. 4.
    to omit a letterclassical

    In prosody, to omit the second letter of a metrical foot, often metaphorically.

خباناnoun
  1. 1.
    folding and sewingclassical

    The act of folding and sewing fabric to shorten it.

خبنةnoun
  1. 1.
    what is carried in the lapboth

    That which a person carries in their lap or folds into their garment.

  2. 2.
    waistbandclassical

    The part of trousers or a skirt around the waist.

  3. 3.
    a place name

    A place name in Yemen.

خبناتnoun
  1. 1.
    inconsistent behaviorclassical

    Describing someone who is sometimes good and sometimes bad, inconsistent.

خبونadjective
  1. 1.
    dyingclassical

    One who is dying.

الخبنnoun
  1. 1.
    omission in prosodyclassical

    The omission of the second letter in a metrical foot in Arabic poetry.

  2. 2.
    space between waterskin partsclassical

    The space between the opening and the main body of a waterskin.

  3. 3.
خابنadjective
  1. 1.
    strongclassical

    A strong or powerful person.

خابنverb
  1. 1.
    to conceal liesclassical

    One who conceals or prepares lies.

أخبنverb
  1. 1.
    to hide in one's garmentclassical

    To hide something in the fold of one's trousers, near the back.

خبانname
  1. 1.
    valley in Yemen

    A valley in Yemen, near Najran.

  2. 2.
    mountain

    A mountain located between the mines of Naqrah and Fidak.

Parallel reading

خبن الثوب وغيره يخبنه خبنا وخبانا، بالكسر
He folded and sewed the garment and other things, folding and sewing it with a kasra.
قلصه بالخياطة
He shortened it by sewing.
رقع ذلذل الثوب فخاطه أرفع من موضعه كي يتقلص ويقصر كما يفعل بثوب الصبي
He patched the worn-out part of the garment and sewed it higher than its place so that it would shrink and shorten, as is done with a boy's garment.
خبن الطعام: غيبه وخبأه واستعده للشدة
To hide food: to conceal it and prepare it for hardship.
ما تحمله في حضنك
What you carry in your lap.
إذا مر أحدكم بحائط فليأكل منه ولا يتخذ خبنة
If one of you passes by a garden wall, let him eat from it and not take a lapful.
الخبنة والحبكة في حجزة السراويل، والثبنة في الإزار
The khabnah and hubkah are in the waistband of trousers, and the thabnah is in the lower garment.
إنه لذو خبنات وذو خنبات: وهو الذي يصلح مرة ويفسد أخرى
He is one of inconsistent character, who is right one time and wrong another.
خبنته خبون: إذا مات
He died: if he died.
إسقاط الحرف الثاني في العروض
The omission of the second letter in prosody.
حبن الشعر يخبنه خبنا: حذف ثانيه من غير أن يسكن له شيء إذا كان مما يجوز فيه الزحاف
Poetry is metrically flawed by omitting its second letter without anything becoming quiescent if it is permissible for metrical alteration.
وكله من الخبن الذي هو التقليص
And all of it is from khabn, which is shortening.
ما بين خرت المزادة وفمها
What is between the opening of the waterskin and its mouth.
الرجل المتقبض المتداخل بعضه في بعض
The man who is compact and intertwined.
خابن خبن من طول ظمئها، أي قصر، يقول: اشتد القيظ ويبس البقل فقصر الظمء
The camel was severely thirsty from its prolonged thirst, meaning it was short of water. It says: the heat intensified and the grass dried up, so the thirst was prolonged.
من يخبن الكذب، أي يخبئه ويعده
One who conceals lies, meaning he hides them and prepares them.
خبأ في خبنة سراويله مما يلي الصلب شيئا
He hid something in the fold of his trousers, near the back.
خبأ في ثبتنته مما يلي البطن
He hid something in his thabnah, near the belly.
وهي قرية الأسود العنسي الكذاب
And it is the village of Al-Aswad Al-Ansi, the liar.
جبل بين معدن النقرة وفدك
A mountain between the mine of Naqrah and Fidak.