← Back to Taj al-Arus

ثدن

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily describes a state of being fleshy, heavy, and sometimes implies a lack of proper form or proportion. It can refer to the body becoming fleshy, or to a person or thing being underdeveloped or misshapen. It also has a specific meaning related to the smell of meat changing.

Derived headwords

ثَدِنَverb
  1. 1.
    meat's smell changedclassical

    The smell of meat changed, becoming unpleasant.

  2. 2.
    became fleshy and heavyboth

    A person became fleshy and heavy, gaining much meat.

ثَدَنًاnoun
  1. 1.
    change of smellclassical

    The change in the smell of meat.

ثَدِنٌadjective
  1. 1.
    fleshy, heavyboth

    Describing a person who is fleshy and heavy, with much meat on their body, particularly the chest.

مُثَدَّنٌadjective
  1. 1.
    fleshy, heavyboth

    Similar to ثدن, describing someone who is fleshy and heavy.

  2. 2.
    misshapen, underdevelopedclassical

    Describing someone or something as lacking proper form or proportion, underdeveloped.

  3. 3.
    shortened, stuntedclassical

    Referring to a hand that is short or stunted.

ثَدِنَةٌadjective
  1. 1.
    lacking formclassical

    Describing a woman as lacking proper form or being underdeveloped.

مُثَدَّنَةٌadjective
  1. 1.
    lacking formclassical

    Describing a woman as lacking proper form or being underdeveloped.

  2. 2.
    fat and clumsyclassical

    Describing a woman as being fleshy and clumsy.

تَثَدُّنٌnoun
  1. 1.
    becoming fleshyboth

    The state of becoming fleshy and heavy.

مُثَدِّنٌadjective
  1. 1.
    fleshy, heavyboth

    Describing someone who is fleshy and heavy.

مُثَدَّنُ الْيَدِother
  1. 1.
    stunted handclassical

    A hand that is short or stunted in growth.

ثَدَنٌnoun
  1. 1.
    flaccidity of fleshclassical

    The looseness or flaccidity of flesh.

مُثَدَّنٌadjective
  1. 1.
    flabbyclassical

    Describing someone with flabby flesh.

Parallel reading

ثَدِنَ اللحمُ، كفَرِحَ، ثَدَنًا: تَغَيَّرَتْ رَائِحَتُهُ.
The meat became thadin (like faraha), thadan: its smell changed.
وثَدِنَ فلانٌ: كَثُرَ لَحْمُهُ وَثَقُلَ، فَهُوَ ثَدِنٌ، كَكَتِفٍ.
And so-and-so became thadin: his flesh increased and he became heavy, so he is thadin, like katif.
لا تَجْعَلَنَّ مُثَدَّنًا ذَا سُرَّةٍ ضَخْمًا سَرَادِقُهُ وَطَيءَ المَرْكَبِ.
Do not make a fleshy one with a large navel whose curtains are wide and easy to ride.
رَجُلٌ ثَدِنٌ: كَثِيرُ اللَّحْمِ عَلَى الصَّدْرِ.
A thadin man: having much flesh on the chest.
وَقَدْ ثَدِنَ، بِالضَّمِّ: تَثَدُّنًا.
And he became thadin, with damma: tathaddunan.
فَازَتْ حَلِيلَةُ نُودِلَ بِهَبْنَقٍ رَخْوِ العِظَامِ مُثَدَّنٍ عَبْلِ الشَّوَى.
The wife of Nudil won with a soft-boned, fleshy, thick-limbed creature.
وَامْرَأَةٌ ثَدِنَةٌ، كَفَرِحَةٍ.
And a thadinah woman, like farihah.
وَامْرَأَةٌ مُثَدَّنَةٌ، كَمُكْرَمَةٍ: لَحْمَةٌ فِي سَمَاجَةٍ.
And a mutaddanah woman, like mukramah: fleshy in an unseemly way.
وَقِيلَ: مُسَمَّنَةٌ، وَبِهِ فَسَّرَ ابْنُ الأَعْرَابِيِّ قَوْلَ الشَّاعِرِ: لَا أُحِبُّ المُثَدَّنَاتِ اللَّوَاتِي فِي المَصَانِعِ لَايْنِينَ اطِّلَاعًا.
And it was said: fattened, and with this Ibn al-A'rabi explained the poet's saying: I do not love the fattened ones who are in the factories, languidly looking out.
وَفِي حَدِيثِ عَلِيٍّ وَذَكَرَ الخَوَارِجَ: وَفِيهِمْ رَجُلٌ مُثَدَّنُ اليَدِ.
And in the narration of Ali, mentioning the Khawarij: And among them was a man with a mutaddan hand.
أَيْ مَخْدَجَهَا، وَالمَعْنَى قَصِيرُهَا.
Meaning, her underdeveloped limb, and the meaning is her shortness.
أَيْ صَغِيرُهَا.
Meaning, her smallness.
الثَّدَنُ، مُحَرَّكَةً: اسْتِرْخَاءُ اللَّحْمِ.
Al-thadan, with harakah: the flaccidity of the flesh.
وَمِنْهُ رَجُلٌ مُثَدَّنٌ.
And from this is a mutaddan man.