← Back to Taj al-Arus

برذن

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily concerns a specific type of horse, often described as sturdy, non-Arabian, and suitable for difficult terrain. It also extends to the rider or owner of such a horse, and metaphorically to overcoming or being unable to answer a question.

Derived headwords

البَرذونnoun
  1. 1.
    Sturdy horseboth

    A specific type of horse, not of Arabian breed, known for its sturdiness and suitability for riding on rough terrain.

  2. 2.
    Muleclassical

    A beast of burden, specifically a mule.

البَراذينnoun
  1. 1.
    Rough horsesclassical

    The plural of 'baradhun', referring to horses that are coarse in build and temperament.

المُبَرْذِنnoun
  1. 1.
    Rider of a sturdy horseboth

    The rider or owner of a 'baradhun' horse.

  2. 2.
    One who is overcomeclassical

    Metaphorically, one who is overcome or unable to answer.

بَرْذَنَverb
  1. 1.
    To be overcomeclassical

    To be overcome, defeated, or unable to respond.

  2. 2.
    To be heavyclassical

    To feel heavy or burdensome.

بَرْذَنَةnoun
  1. 1.
    Sturdy horse's gaitclassical

    The manner of walking or gait characteristic of a 'baradhun' horse.

بَرْذَنَverb
  1. 1.
    To walk like a sturdy horseclassical

    The horse walked with the gait of a 'baradhun'.

بَرْذَنَverb
  1. 1.
    To be heavyclassical

    It became heavy or burdensome for the man.

برذونname
  1. 1.
    Town nameclassical

    A town located in the Khuzistan region, near Basra, known for producing Basran curtains.

Parallel reading

والبرذون: دابة خاصة لا تكون إلا من الخيل، والمقصود منها غير العراب، فالبرذون من الخيل: ما ليس بعرابي.
And the baradhun: a special animal that is only from horses, and what is meant by it is not the Arabian [horse], so the baradhun from horses is that which is not Arabian.
البراذين: الجفاة من الخيل.
Al-baradhin: the coarse ones from horses.
البرذون: الجافي الخلقة الجلد على السير في الشعاب والوعر من الخيل غير العرابية، وأكثر ما يجلب من الروم.
The baradhun: coarse in creation, tough for traveling in ravines and rough terrain, from non-Arabian horses, and mostly brought from Rome.
البرذون من الخيل هو العظيم الخلقة الجافيها، الغليظ الأعضاء؛ والعراب أضمر وأرق أعضاء
The baradhun from horses is the large in creation, coarse, thick-limbed; while the Arabian is leaner and more slender-limbed.
رأيتك إذ جالت بك الخيل جولة وأنت على برذونة غير طائل
I saw you when the horses surged around you in a charge, and you were on a sturdy horse, to no avail.
والمبرذن: صاحبه
And al-mubardhan: its owner.
وقيل: راكبه.
And it was said: its rider.
يقال: لقيته مجيدا وأخاه مبرذنا، أي راكبا جوادا وبرذونا.
It is said: I met him riding a noble [horse] and his brother riding a baradhun, meaning riding a fine horse and a baradhun.
وبرذن الرجل: قهر وغلب
And the man 'baradhana': he conquered and overcame.
سألت فلانا عن كذا وكذا فبرذن لي أي أعيا عن الجواب.
I asked so-and-so about such-and-such, and he 'baradhana' to me, meaning he was unable to answer.
برذن الفرس برذنة: مشى مشي البرذون.
The horse 'baradhana' with a 'baradhanah': it walked the walk of a baradhun.
برذن الرجل: ثقل عليه ذلك.
It 'baradhana' the man: that became heavy for him.
أحسب أن البرذون مشتق من ذلك.
I think that 'al-baradhun' is derived from that.
برذون، كجردحل: بليدة من نواحي خوزستان قرب بصنى، تعمل فيها الستور البصنية وتدل بعمل بصنى.
Baradhun, like jurdahal: a town in the regions of Khuzistan near Basra, in which Basran curtains are made and it is known for the work of Basra.