← Back to Taj al-Arus

ءنن

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily denotes the act of groaning or moaning, typically due to pain or suffering. It also extends to expressing a persistent or excessive desire, often associated with greed or a strong craving.

Derived headwords

أَنَّverb
  1. 1.
    to groan, to moanboth

    To emit a sound of pain, suffering, or distress.

يَئِنُّverb
  1. 1.
    groaning, moaningboth

    Present tense form of the verb 'to groan', indicating the ongoing act of emitting sounds of pain.

أَنِينnoun
  1. 1.
    groaning, moaningboth

    The sound or act of groaning or moaning, typically from pain or illness.

أَنِينًاnoun
  1. 1.
    groaning, moaningboth

    Accusative case of 'anīn', used as a direct object or adverbially.

أَنَانnoun
  1. 1.
    groaning, moaningclassical

    A noun similar to 'anīn', denoting the act of groaning, often with a connotation of intensity.

  2. 2.
    greed, avariceclassical

    An excessive desire or craving, often implying greed or stinginess.

تَأَنُّنًاnoun
  1. 1.
    groaning, moaningclassical

    The masdar (verbal noun) of the Form II verb 'ta'anna', signifying the act of groaning or moaning.

Parallel reading

أنَّ الرجلُ من الوجعِ
The man groaned from the pain.
يئنُّ الرجلُ من الوجعِ
The man is groaning from the pain.
أنانا وأنيناً
He groaned and moaned.
أنانا
He groaned.
الأنانُ، بالضم، مثلُ الأنينِ
Al-anān, with damma, is like al-anīn (groaning).
أنانا في قولِ المغيرةِ ليس بمصدرٍ فيكونُ مثلَ زحارٍ في كونهِ صفةً
Anānā in the saying of Al-Mughīrah is not a مصدر (verbal noun), so it is like zuḥār (a condition) in being an adjective.
وتأنّناً
And groaning.
يشكو الخشاشُ ومجرى النسعتينِ كما أنَّ المريضَ إلى عوادهِ الوصبَ
The vermin complain, and the course of the two reins, just as the sick person groans to his visitors.