← Back to Taj al-Arus

ءذربيجان

Root entry · 3 derived lemmas

This entry discusses the proper noun Azerbaijan, its geographical location, and variations in its pronunciation and orthography. It also delves into the grammatical reasons why the name is considered diptote (munṣarif), specifically its five impediments to declension.

Derived headwords

أذربيجانname
  1. 1.
    Azerbaijanboth

    A large region and famous city, with Tabriz being one of its prominent cities. The name is derived from this region.

أذريadjective
  1. 1.
    Azerbaijaniboth

    A nisba (adjective of relation) referring to Azerbaijan, often pronounced with all vowels short.

أذربيadjective
  1. 1.
    Azerbaijaniboth

    Another form of the nisba referring to Azerbaijan.

Parallel reading

تذكرتها وهنا وقد حال دونها قرى أذربيجان المسالح والخالوقد فتح قوم الذال وسكنوا الراء
I remembered it, and here, the forts of Azerbaijan and the outer settlements stood between us.
ومد آخرون الهمزة مع ذلك. وروي بمد الهمزة سكون الذال فيلتقي ساكنان، وكسر الراء
And others extended the hamza with that. It is narrated with an extended hamza, a sukun on the dhal, resulting in two consecutive consonants, and a kasra on the ra.
وهو إقليم واسع من مشهور مدنة تبريز
It is a vast region, with its famous city being Tabriz.
والنسبة إليها {أذري، محركة،} وأذربي
And the nisba to it is {Adhari, with short vowels,} and Adharbi.
وهو اسم اجتمعت فيه خمس موانع من الصرف: العجمة والتعريف والتأنيث والتركيب ولحوق الألف والنون
And it is a name in which five impediments to declension are gathered: foreignness, definiteness, femininity, composition, and the addition of alif and nun.
ومع ذلك فإنه إن زالت منه إحدى الموانع وهو التعريف صرف
Despite that, if one of the impediments is removed, which is definiteness, it becomes declinable.
لأن هذه الأسباب لا تكون موانع من الصرف إلا مع العلمية
Because these reasons are not impediments to declension except when they are proper nouns.
فإن زالت العلمية بطل حكم البواقي
If the proper noun status is removed, the rule of the remaining impediments is nullified.
ولولا ذلك لكان مثل قائمة ومانعة ومطيقة غير منصرف لأن فيه التأنيث والوصف
And if it were not for that, it would be like 'qā'imah', 'māni'ah', and 'muṭīqah', which are indeclinable because they contain femininity and description.
ولكان مثل الفرند واللجام غير منصرف لاجتماع العجمة والوصف
And it would be like 'al-firind' and 'al-lijām', which are indeclinable due to the combination of foreignness and description.
وكذلك الكتمان لأن فيه الألف والنون والوصف
And likewise 'al-kutmān' because it contains alif and nun, and description.
فاعرف ذلك، وقد ذكرناه أيضا في الموحدة.
So understand that, and we have also mentioned it in the section on the letter Ba.