← Back to Taj al-Arus
وك م
Root entry · 10 derived lemmasThis root primarily relates to actions of treading, consuming, and grazing, leading to a state of depletion. It also encompasses concepts of grief, suppression, and seizing opportunities, with a specific mention of a greeting.
Derived headwords
وَكَمَتْverb
- 1.trod, ate, grazedboth
To tread upon, eat, or graze an area to the extent that nothing remains to detain people.
وَكَمَهverb
- 1.grievedclassical
To grieve someone.
وَقَمَهverb
- 1.grievedclassical
To grieve someone.
وَكَمَverb
- 1.suppressedboth
To suppress or restrain something.
وَرِثَverb
- 1.seized, grievedclassical
To seize an opportunity or act with grief and distress.
الوُكَمnoun
- 1.suppression, restraintboth
The act of suppressing or restraining.
يَكُمُّونverb
- 1.say 'peace be upon you'classical
To say the greeting 'As-salamu alaykum' (Peace be upon you), specifically with a kasra on the kaf.
الوُكْمَةnoun
- 1.furious angerclassical
Intense anger or rage.
- 2.expanseclassical
A wide or open space.
وَكَمَاverb
- 1.repelled stronglyclassical
To repel someone from a need or desire with great force.
المَوْكُومadjective
- 1.intensely grievedclassical
One who is experiencing severe grief or sorrow.
Parallel reading
وَكَمَتْ، بالضم، أي: وطئت، وأكلت، ورعيت، فلم يبق فيها ما يحبس الناس
It was trodden, eaten, and grazed, so nothing remained in it to detain people.
ووكمه الأمر، كوقمه: حزنه
And the matter grieved him, like it saddened him.
وكم الشيء: قمعه ورده
And he suppressed the thing, restraining and turning it back.
وكم من الشيء، كورث: اغتنم له، وجزع
And he seized from the thing, like inheriting it: he took advantage of it and was distressed.
والوكم: القمع والزجر
And al-wukm: suppression and deterrence.
هم يكمون الكلام، بكسر الكاف من يكمون (أي: يقولون: السلام عليكم، بكسر الكاف)
They say 'yakammoon' the speech, with a kasra on the kaf, meaning: they say 'As-salamu alaykum', with a kasra on the kaf.
والوكمة: الغيظة المشبعة
And al-wukmah: the satiated rage.
والوكمة: الفسحة
And al-wukmah: the expanse.
وكمه عن حاجته
He deterred him from his need.
وكما: رده عنها أشد الرد
And he repelled him from it with the strongest repulsion.
الموكوم: الشديد الحزن
Al-mawkoom: the intensely grieved.