← Back to Taj al-Arus

ن ي م

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of softness, gentleness, and comfort, extending to things that are yielding or pleasant. It also encompasses specific flora, geographical features, and types of garments or furs.

Derived headwords

النَّيْمnoun
  1. 1.
    Comfortable livingclassical

    A soft or gentle state of life, characterized by ease and comfort.

  2. 2.
    Soft fabricclassical

    Any soft material, such as a garment or cloth, that is yielding to the touch.

  3. 3.
    Furboth

    A soft animal pelt, particularly a natural or short fur, or one made from rabbit skins.

  4. 4.
    Sand driftsclassical

    Undulations or ridges formed in sand dunes by the wind.

  5. 5.
    Treeclassical

    A type of thorny tree with small leaves and edible fruit, often found in mountainous regions.

  6. 6.
    Object of trustclassical

    Someone or something that is relied upon, trusted, and provides a sense of security.

  7. 7.
    Velvetclassical

    A type of fine cloth, specifically a velvet or plush fabric.

  8. 8.
    Companionclassical

    A person who lies beside another, a bedfellow.

نَامَverb
  1. 1.
    To sleepboth

    To be in a state of sleep.

نَوَمَةnoun
  1. 1.
    Sleepboth

    The state of sleeping.

مُنَوِّمadjective
  1. 1.
    Sleep-inducingboth

    Causing sleep or drowsiness.

مُنَامnoun
  1. 1.
    Sleeping placeboth

    A place where one sleeps; a bed or bedroom.

مَنَامَةnoun
  1. 1.
    Sleeping placeclassical

    A place designated for sleeping.

نَوَّمَverb
  1. 1.
    To make sleepboth

    To cause someone to sleep; to put to sleep.

مُنَامَةnoun
  1. 1.
    Sleeping placeclassical

    A place where one sleeps.

نَيِّمadjective
  1. 1.
    Softclassical

    Describing something as soft, gentle, or yielding.

مِنْيَمُونname
  1. 1.
    District in Egyptclassical

    A region or district in Egypt, known for its villages and estates.

Parallel reading

وكأن المصنف تبعهما.
And it is as if the author followed them.
وإنما قضينا على ياء النيم، في وجوهها كلها، بالواو، لوجود: ((ن وم)) وعدم: ((ن ي م))
We decided on changing the 'ya' of 'naym' to 'waw' in all its forms because of the existence of (N-W-M) and the absence of (N-Y-M).
وهو (النعمة التامة.
And it is (complete blessing).
والنيم: (من يستنام إليه) أو يوثق به (ويؤنس به.
And 'al-naym': (one who is sought for comfort), or trusted, (and with whom one feels at ease).
والنيم: شجر له شوك لين، وورق صغار، وله حب كثير، متفرق، أمثال الحمص، حامض، فإذا أينع: اسود وحلا، وهو يؤكل، ومنابته: الجبال
And 'al-naym': a tree with soft thorns, small leaves, and many scattered seeds like chickpeas, which are sour; when ripe, they turn black and sweet, and are eaten. Its habitat is the mountains.
ثم ينوش إذا آد النهار له ... بعد الترقب من! نيم ومن كتم
Then it reaches out when the day grows long for it... after waiting from the 'naym' tree and the 'katm' tree.
وقيل: هما شجرتان، من العضاه.
And it was said: they are two trees, from the thorny trees.
وكل لين، من عيش، أو ثوب) : نيم.
And every softness, in life or in clothing: 'naym'.
والنيم أيضا: (الدرج) التي تكون (في الرمال، إذا جرت عليها الريح)
And 'al-naym' also: (the undulations) that are (in the sand, when the wind blows over them).
حتى انجلى الليل عنا في ملمعة ... مثل الأديم، لها من هبوة نيم
Until the night cleared from us in a shining expanse... like leather, it had from the dust drifts 'naym'.
قال ابن بري: وفسر النيم هنا بالفرو.
Ibn Barrī said: 'Al-naym' here was interpreted as fur.
والنيم: (الفرو) ، زاد الجوهري (الخلق).
And 'al-naym': (the fur), al-Jawharī added (the natural fur).
وقيل: هو الفرو القصير، إلى الصدر، أي: نصف فرو، بالفارسية، وقيل: فرو يسوى من جلود الأرانب، وهو غالي الثمن
And it was said: it is short fur, reaching the chest, meaning: half a fur coat, in Persian. And it was said: fur made from rabbit skins, and it is expensive.
في ليلة من ليالي القر شاتية لايدفئ الشيخ من صرادها النيم
On one of the cold winter nights, the 'naym' (fur) does not warm the old man from its biting cold.
وقد أرى ذاك فلن يدوما يكسين من لين الشباب نيما
And I may see that, but it will not last; they clothe me with the softness of youth, 'naym' (gentleness/softness).
ومنيمون: كورة بمصر
And 'Minaymun': a district in Egypt.
والنيم، بالكسر: القطيفة، وقد ذكره في ((ن وم)) . وأغفله هنا، وهو غريب.
And 'al-naym', with kasra: the velvet cloth, and he mentioned it under (N-W-M). He omitted it here, which is strange.
والنيم: الضجيع، ويقولون: هو نيم المرأة، وهي: نيمته، نقله ابن سيده.
And 'al-naym': the bedfellow. And they say: he is the woman's 'naym' (bedfellow), and she is: his 'naymatuhu' (bedfellow), as narrated by Ibn Sīdah.