← Back to Taj al-Arus

ن ق م

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of retribution, vengeance, and punishment. It describes the act of inflicting harm or penalty in response to a wrong, often implying a sense of divine or justified anger.

Derived headwords

النَّقْمَةnoun
  1. 1.
    retributionboth

    The act of punishing someone for a wrongdoing, often implying a strong sense of justice or vengeance.

  2. 2.
    punishmentboth

    The penalty inflicted for an offense or crime.

النَّقْمnoun
  1. 1.
    retributionclassical

    The act of punishing someone for a wrongdoing, often implying a strong sense of justice or vengeance.

نَقَمَverb
  1. 1.
    to punishboth

    To inflict punishment or retribution upon someone for a transgression.

  2. 2.
    to take vengeanceboth

    To exact revenge for a wrong committed.

تَنَقَّمَverb
  1. 1.
    to seek retributionclassical

    To actively seek out and inflict punishment or vengeance.

انْتَقَمَverb
  1. 1.
    to take revengeboth

    To exact vengeance for a wrong or injury.

  2. 2.
    to retaliateboth

    To fight or oppose someone in return for a blow or other injury.

مُنْتَقِمadjective
  1. 1.
    avengingboth

    One who takes revenge or inflicts punishment.

انْتِقَامnoun
  1. 1.
    revengeboth

    The action of taking vengeance or retaliating.

  2. 2.
    retaliationboth

    The action of returning an attack or injury.

مُنْتَقَمٌ مِنْهُphrase
  1. 1.
    one who is avengedboth

    The person or entity upon whom vengeance or retribution is inflicted.

Parallel reading

النقمة، بالكسر، والفتح، وكفرحة
Retribution, with a kasra, and a fatha, and like 'farha'.
الأخيرة: هي الأصل، والأولى: منقولة منها، بالتخفيف، والإتباع، بتسكين القاف، ونقل حركتها إلى النو
The last one: it is the origin, and the first: is derived from it, with lightening, and following, by making the qaf silent, and transferring its vowel to the noon.