← Back to Taj al-Arus

ن ت م

Root entry · 3 derived lemmas

This root primarily discusses the concept of speaking ill or explosively. It also includes a geographical name.

Derived headwords

اِنْتَتَمَverb
  1. 1.
    to speak illclassical

    To speak ill of someone, to utter bad words.

  2. 2.
    to burst forth with speechclassical

    To burst forth with ugly or offensive speech, as if fabricating it.

اِنْتَتَمَverb
  1. 1.
    to be attributed toclassical

    This form is considered by some to be derived from the root ت م م (to complete), meaning to be attributed to or completed by.

نَتْمَىname
  1. 1.
    a village in Egyptboth

    A village located in Egypt, near a place called Ahmad, both in the region of Huf Rimsis. Some scholars are attributed to this place.

Parallel reading

انتتم فلان علينا بقول سوء
So-and-so spoke ill of us with bad words.
أي: انفجر بالقول القبيح
Meaning: he burst forth with ugly speech.
والسب (كأنه افتعل من " نتم) كما تقول من نتل: انتتل، ومن نتق: انتتق، على افتعل
And the insult (as if it were derived from 'natama' like you say from natala: intatala, and from nataqa: intataqa, on the pattern ifta'ala).
وجوز شيخنا ان يكون انفعل من تتم، فموضعه فصل التاء الفوقية
And our Sheikh allowed that it might be infa'ala from tamama, so its place is in the section of the upper ta'.
وفيه نظر
And this has consideration.
وأنشد أبو عمر ولمنظور الأسدي: (قد انتثمت علي بقول سوء ... بهيصلة لها وجه ذميم)
And Abu Umar narrated for Manzur al-Asadi: (He has spoken ill of me with bad words... a slander that has a shameful face).
نتمى، كذكرى: قرية بمصر، بالقرب من محله أحمد، كلاهما من أعمال حوف رمسيس، وقد رأيتها، ونسب إليها بعض العلماء.
Nitmā, like dhikra: a village in Egypt, near the place of Ahmad, both are from the districts of Huf Rimsis. I have seen it, and some scholars are attributed to it.