← Back to Taj al-Arus

ك ر م

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily relates to nobility, generosity, honor, and preciousness. It encompasses concepts of high status, esteemed character, and valuable things. Derived terms often denote individuals or qualities associated with these attributes.

Derived headwords

كَرِيمadjective
  1. 1.
    generousboth

    Possessing or displaying generosity; giving freely and abundantly.

  2. 2.
    nobleboth

    Of high moral principles or character; distinguished by high birth or rank.

  3. 3.
    preciousboth

    Of great value; not to be wasted or treated carelessly.

كُرَمَاءnoun
  1. 1.
    generous peopleboth

    Plural of 'karim', referring to people who are generous.

أَكَارِمnoun
  1. 1.
    noble peopleboth

    Plural of 'karim', often emphasizing nobility and high status.

كَرَامَةnoun
  1. 1.
    honorboth

    Dignity; respect; a high or esteemed position.

  2. 2.
    miracleclassical

    An extraordinary event that is beyond human power and wrought by the intervention of the divine; a miracle.

  3. 3.
    cushionclassical

    A soft bag filled with padding and covered with cloth or leather, used as a comfortable support when sitting or kneeling, or as a decoration.

كَرَمnoun
  1. 1.
    generosityboth

    The quality of being kind and generous.

  2. 2.
    nobilityboth

    The quality of being noble; high social standing or rank.

  3. 3.
    vineyardboth

    A plantation of grapevines, especially one producing wine.

حَافِظُ الكَرَمnoun
  1. 1.
    guardian of the vineyardclassical

    One who protects or maintains a vineyard.

مُكَرمname
  1. 1.
    Abu al-Mukarramclassical

    A kunya (patronymic or teknonym) used for individuals, notably associated with a sect of the Khawarij.

مَكْرَمِيَّةnoun
  1. 1.
    a Kharijite sectclassical

    A sect of the Khawarij who were attributed to Abu al-Mukarram.

كَرْمَانِيَّةname
  1. 1.
    Kermaniaclassical

    A village in Fars (Persia).

كَرْمُونname
  1. 1.
    Karmunclassical

    A proper name.

كُرَيْمname
  1. 1.
    Kuraymclassical

    A diminutive form of 'Karim', used as a proper name.

بَنُو كَرَامَةname
  1. 1.
    Banu Karamaclassical

    A tribe or lineage located in Tripoli, Syria.

مَحَلَّة كَرْمِينname
  1. 1.
    Mahallat Karminclassical

    A village in Egypt, in the Gharbia province.

مَحَلَّة الكُرُومname
  1. 1.
    Mahallat al-Kurumclassical

    Two villages in the Beheira region.

Parallel reading

إن الكريم ابن الكريم ابن الكريم يوسف بن يعقوب [ابن إسحق] بن إبراهيم
Indeed, the noble one, son of the noble one, son of the noble one, is Joseph, son of Jacob, [son of Isaac], son of Abraham.
لأنه اجتمع له شرف النبوة والعلم والجمال والعفة وكرم الأخلاق [والعدل] ، ورياسة الدنيا والدين.
Because he combined the honor of prophethood, knowledge, beauty, chastity, noble character [and justice], and leadership in this world and the religion.
والأكارم جمع: كرام، وكرام جمع: كريم.
And 'al-akārim' is the plural of 'kirām', and 'kirām' is the plural of 'karīm'.
والكرامة: أمر خارق للعادة غير مقارن بالتحدي ودعوى النبوة.
And 'al-karāmah' is an extraordinary event not accompanied by challenge or a claim of prophethood.
والكرام، كشداد: حافظ الكرم.
And 'al-kirām', like 'shiddād', means the guardian of the vineyard.
وكرام، كسحاب: والد محمد رئيس الكرامية، أحد الأقوال في ضبطه كما في لسان الميزان.
And 'Kirām', like 'sahāb', is the father of Muhammad, the head of the Karamiyyah, one of the pronunciations as mentioned in Lisan al-Mizan.
وأبو علي الحسين بن كرام الإسكندراني، وراشد بن ناجي، وأبو كرام كلاهما كشداد كتب عنهما السلفي.
And Abu Ali al-Husayn ibn Karām al-Iskandarani, and Rashid ibn Naji, and Abu Karām, both like 'shaddād', were written about by al-Salafi.
والمكرمية: طائفة من الخوارج نسبوا إلى أبي المكرم.
And 'al-Mukramiyyah': a sect of the Khawarij attributed to Abu al-Mukarram.
وكرمانية، بالكسر: قرية بفارس.
And 'Kermāniyyah', with a kasra: a village in Fars.
وكذا: كريم، مصغرا مشددا.
And likewise: 'Kuraym', a diminutive with a shadda.
وبنو كرامة: بطين بطرابلس الشام.
And 'Banū Karāmah': a tribe in Tripoli, Syria.
ومحلة كرمين: قرية بمصر من أعمال الغربية.
And 'Maḥallat Karmin': a village in Egypt, in the Gharbia province.
ومحلة الكروم: قريتان بالبحيرة.
And 'Maḥallat al-Kurūm': two villages in Beheira.
وفي المثل: ((لا يأبى الكرامة إلا حمار)) ، المراد به الوسادة في أصل المثل، قاله المفضل بن سلمة، وأول من قاله علي رضي الله تعالى عنه، ثم استعمل لنوع من المقابلة.
And in the proverb: 'None refuses honor but a donkey', the intended meaning was the cushion in the origin of the proverb, said by al-Mufaddal ibn Salamah, and the first to say it was Ali, may God be pleased with him, then it was used for a type of reciprocity.