← Back to Taj al-Arus

ق ش ع م

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of age, size, and formidable entities. It describes elderly individuals and large animals, as well as powerful or dangerous things like war, death, and predators.

Derived headwords

القشعمnoun
  1. 1.
    Elderly manclassical

    An aged man, specifically one who is advanced in years.

  2. 2.
    Elderly vultureclassical

    An old vulture, noted for its long lifespan.

  3. 3.
    Large creatureclassical

    The large, aged individual of any creature.

  4. 4.
    Lionclassical

    A lion, referred to as such due to its large size.

قشعمname
  1. 1.
    Rabīʿa ibn Nizārclassical

    A nickname for Rabīʿa ibn Nizār, the father of a tribe, which was later applied to the tribe itself.

  2. 2.
    Large personclassical

    A nickname given to someone due to their large size.

أم قشعمname
  1. 1.
    Warclassical

    A name for war, signifying its destructive and formidable nature.

  2. 2.
    Deathclassical

    The inevitable end or fate, considered a great calamity.

  3. 3.
    Calamityclassical

    A great disaster or misfortune.

  4. 4.
    Hyenaclassical

    A kunya (nickname) for a hyena.

  5. 5.
    Spiderclassical

    A kunya (nickname) for a spider.

  6. 6.
    Ant colonyclassical

    A kunya (nickname) for an ant colony.

  7. 7.
    Humiliationclassical

    A state of degradation or disgrace.

القشعامnoun
  1. 1.
    Large male vultureclassical

    A large, male vulture, particularly one that is great in stature.

  2. 2.
    Aged manclassical

    An aged man.

  3. 3.
    Aged vultureclassical

    An aged vulture.

القشعامةnoun
  1. 1.
    Trapclassical

    A snare or trap set for catching game.

القشعومnoun
  1. 1.
    Small-bodied personclassical

    A person who is small in body, withered, and stunted.

  2. 2.
    Tickclassical

    A tick, referred to as such due to its small size.

Parallel reading

القشعم، كجعفر: المسن من الرجال والنسور
Al-qushaʿam, like Jaʿfar: the aged one among men and vultures.
زاد غيره: والرخم لطول عمره، وهو صفة.
Others added: and the griffon vulture due to its long life, and it is an adjective.
وقيل: هو الضخم المسن من كل شيء.
And it was said: it is the large, aged one of everything.
وأيضا الأسد لضخامته.
And also the lion due to its largeness.
وأيضا لقب ربيعة بن نزار أبي قبيلة، ثم أوقعوه على القبيلة وهم القشاعمة، أو هو قشعم، كإردب لقب به لضخامته.
And also a nickname for Rabīʿa ibn Nizār, the father of a tribe, then they applied it to the tribe, and they are the Qashāʿimah, or it is Qushʿam, like Irdab, nicknamed for his largeness.
وأم قشعم: الحرب.
And Umm Qushʿam: war.
وقيل: المنية والداهية كما في الصحاح، وبه فسر قول زهير: (لدى حيث ألقت رحلها أم قشعم ... )
And it was said: death and the calamity, as in Al-Ṣiḥāḥ, and by this was interpreted the saying of Zuhayr: (At the place where Umm Qushʿam set down her load...)
وأم قشعم: من كنى الضبع، وبه فسر قول زهير أيضا.
And Umm Qushʿam: a kunya for the hyena, and by this was also interpreted the saying of Zuhayr.
وأيضا العنكبوت، وبه فسر قول زهير أيضا.
And also the spider, and by this was also interpreted the saying of Zuhayr.
وأيضا قرية النمل.
And also the ant colony.
والقشعمان، بالضم.
And al-Qashʿamān, with damma.
وفي الصحاح: مثال الثعلبان والعقربان.
And in Al-Ṣiḥāḥ: like al-Thaʿlabān and al-ʿAqrābān.
وذكر غيره فيه الفتح، ومثله القشعام، كقرطاس: النسر الذكر العظيم، وفي الصحاح: العظيم الذكر من النسور.
And others mentioned therein the fatḥa, and similar to it is al-Qushʿām, like Qurṭās: the great male vulture, and in Al-Ṣiḥāḥ: the great in male gender among vultures.
والقشعامة، بالكسر: الفخ يوضع للصيد.
And al-Qashʿāmah, with kasra: the trap set for hunting.
والقشعوم، كزنبور: الصغير الجسم الضاوي القميء
And al-Qushʿūm, like Zunbūr: the small-bodied, withered, stunted one.
وأيضا: القراد لصغر جسمه.
And also: the tick, due to its small body.
القشعم كإردب: الضخم المسن من كل شيء.
Al-qushaʿam like Irdab: the large, aged one of everything.
والقشعام: المسن من الرجال والنسور.
And al-Qashʿām: the aged one among men and vultures.
وأم قشعم: الذلة، وبه فسر بيت زهير أيضا.
And Umm Qushʿam: humiliation, and by this was also interpreted the verse of Zuhayr.