← Back to Taj al-Arus

ق ر د م

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily deals with concepts related to slowness, heaviness, and a type of garment or armor. It also extends to a specific type of medicine and a place associated with ironwork.

Derived headwords

القردمnoun
  1. 1.
    Slow, heavy personclassical

    Refers to someone who is slow-witted or ponderous in their movements and speech.

القردمانىnoun
  1. 1.
    Medicineclassical

    A type of medicine, possibly identified as 'Kroya' (الكرويا), which is a plant used medicinally.

  2. 2.
    Persian garmentclassical

    A type of padded garment worn for warfare, of Persian origin.

  3. 3.
    Armorclassical

    A type of armor, possibly referring to thick coats of mail or a helmet with a visor.

القردمانnoun
  1. 1.
    Iron oreclassical

    The raw material of iron, or items made from it.

  2. 2.
    Place of ironworkclassical

    A place where iron is worked or manufactured.

الكروياnoun
  1. 1.
    Carawayclassical

    A plant, likely caraway, used as a medicine.

الكردوانيadjective
  1. 1.
    Thick (like mail)classical

    Describing something, particularly armor, as being thick and heavy, similar to a coat of mail.

Parallel reading

القردم هو العيي الثقيل
Al-qardam is the slow, heavy, and inarticulate one.
والقردمانى مع فتح القاف، وضبط في نسخ الصحاح بضمها: دواء
And al-qardamānī, with a fatha on the qaf, and in some copies of Al-Sihah it is with a damma: is a medicine.
وهو الكرويا بفتح الكاف والراء وسكون الواو وتخفيف الياء
And it is al-kroya, with a fatha on the kaf and ra, and sukun on the waw, and a light ya.
أو برية رومية استعملها العرب
Or a Roman plant that the Arabs used.
والقردماني، بالضم: منسوبة: قباء محشو يتخذ للحرب معرب فارسيته: كبر
And al-qardamānī, with a damma: is a derivative: a padded tunic made for warfare, its Persian is: kibr.
أو سلاح كانت الأكاسرة تدخرها في خزائنهم
Or a weapon that the Sasanian kings used to store in their treasuries.
أصله بالفارسية: كردمانه، معناه: عمل وبقي
Its origin in Persian is: kardamānah, meaning: it was made and it remained.
هكذا حكاه أبو عبيد عن الأصمعي أراه فارسيا
Thus Abu Ubaid narrated it from Al-Asma'i; I think it is Persian.
فخمة ذفراء ترتى بالعرى ... قردمانيا وتركا كالبصل
Majestic and fragrant, it is adorned with branches... like qardamāniyya and leeks like onions.
أو هي الدروع الغليظة مثل الثوب الكردواني
Or it is the thick coats of mail, like the kurdawānī garment.
أو ضرب من الدروع أو المغفر أو البيضة إذا كان لها مغفر
Or a type of armor, or a helmet, or a helmet if it has a visor.
وهذا هو الصحيح؛ لأنه قال بعد البيت: أحكم الجنثي من عوراتها ... كل حرباء إذا أكره صل
And this is the correct view; because he said after the verse: He secured the mail from their private parts... like every chameleon, when forced, it becomes rigid.
القردمان، بالضم: أصل الحديد، وما يعمل منه، بالفارسية
Al-qardamān, with a damma: is the origin of iron, and what is made from it, in Persian.
وقيل: بل هو بلد يعمل فيه الحديد، عن السيرافي
And it was said: rather, it is a country where iron is worked, according to Al-Sirafi.