← Back to Taj al-Arus

ف ءم

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of fullness, abundance, and expansion, particularly related to water, food, and physical space. It also extends to concepts of gathering and large groups.

Derived headwords

فَأَمَverb
  1. 1.
    to be satiated (with water)both

    To drink deeply and be satisfied with water.

  2. 2.
    to fill one's mouth (with grass)classical

    Specifically referring to a camel filling its mouth with grass.

تَفَأَّمَverb
  1. 1.
    to fill one's mouth (with grass)classical

    The act of livestock filling their mouths with grass.

أَفْأَمَverb
  1. 1.
    to widen (a saddle or pack)classical

    To make something wider or larger from the bottom, like a saddle or pack.

  2. 2.
    to fill (a container)classical

    To fill a container, like a waterskin or bucket.

كَفَأَمَverb
  1. 1.
    to widen (a saddle or pack)classical

    To widen something from the bottom, often used for saddles or packs.

فِئْمnoun
  1. 1.
    a cutclassical

    A piece cut off, or a series of cuts.

فِئَامnoun
  1. 1.
    a group of peopleboth

    A large gathering or group of people; it does not have a singular form derived from its own word.

  2. 2.
    padding for a howdahclassical

    Padding or cushions used for howdahs or litters, or the howdah itself when widened.

مُفْأَمadjective
  1. 1.
    widened (saddle/pack)classical

    Describing a saddle or pack that has been widened from the bottom.

  2. 2.
    fat and spacious (animal's belly)classical

    Used to describe an animal, particularly its belly, as being fat and spacious.

مُفَأَّمadjective
  1. 1.
    widened (saddle/pack)classical

    Describing a saddle or pack that has been widened from the bottom.

  2. 2.
    fat and spacious (animal's belly)classical

    Used to describe an animal, particularly its belly, as being fat and spacious.

فُؤُمnoun
  1. 1.
    a group of peopleclassical

    A broken plural for 'fiam', meaning a group of people.

فَئِمَverb
  1. 1.
    to be full of fatclassical

    Describing the hump of a camel becoming full of fat.

تَفْئِيمnoun
  1. 1.
    widening (a bucket)classical

    The act of widening a bucket or container.

  2. 2.
    bulk and spaciousnessclassical

    Referring to largeness, bulk, and spaciousness.

مُفَأِّمَةadjective
  1. 1.
    widened (waterskin/bucket)classical

    Describing a waterskin or bucket that has been widened by adding a third layer of leather.

مُفْعَمadjective
  1. 1.
    full (waterskin)classical

    Describing a waterskin or container that is full.

مُفَأَّمadjective
  1. 1.
    padded (howdah)classical

    Describing a howdah that is padded or widened with 'fiam'.

أَفْآمnoun
  1. 1.
    parts of a bucketclassical

    The four openings or parts of a bucket between its rims.

فِئَامnoun
  1. 1.
    padding for a howdahclassical

    Padding or cushions used for howdahs or litters, or the howdah itself when widened.

Parallel reading

فَأَمَ من الماء، كَمَنَعَ: رَوِيَ
He was satiated with water, like 'man'a': he was well-watered.
فَأَمَ البعيرُ إذا مَلأَ فاهُ من العُشْبِ
A camel 'fa'ama' when it fills its mouth with grass.
ظَلْتُ بِرَمْلِ عالِجٍ تَسَنَّمُهُ ... فِي صِلِّيَانٍ وَنَصِيٍّ تَفْأَمُهُ
I spent the day on the sands of 'Alij, climbing it... filling my mouth with saltwort and 'nasi'.
التَّفَؤُّمُ: أَنْ تَمْلأَ الماشِيَةُ أَفْواَهَهَا مِنَ العُشْبِ
Al-tafa'um: is for livestock to fill their mouths with grass.
أَفْأَمَ القَتَبَ والرحْلَ: وَسَّعَهُ مِنْ أَسْفَلِهِ
He 'afama' the saddle and the pack: he widened it from its bottom.
وَقَتَبٌ مُفْأَمٌ، كَمُكْرَمٍ
And a saddle that is 'muf'am', like 'mukram'.
ظَهَرْنَ مِنَ السُّوبانِ ثُمَّ جَزَعْنَهُ ... عَلَى كُلِّ قَيْنِيٍّ قَشِيبٍ مُفَأَّمِ
They emerged from Al-Suban, then crossed it... on every new camel saddle that was widened.
وَقَطَّعُوهُ فُؤْمًا، أَيْ: قِطَعًا قِطَعًا
And they cut it into 'fu'am', meaning: piece by piece.
الفِئَامُ: الجَمَاعَةُ مِنَ النَّاسِ، لا وَاحِدَ لَهُ مِنْ لَفْظِهِ
Al-fi'am: is the group of people, it has no singular form from its own word.
يَكُونُ الرَّجُلُ عَلَى فِئَامٍ مِنَ النَّاسِ
A man may be among a multitude of people.
كَأَنَّ مَجَامِعَ الرَّبَلاَتِ مِنْهَا ... فِئَامٌ يَنْهَضُونَ إِلَى فِئَامِ
As if the gatherings of the camel riders were from them... groups rising to groups.
الفِئَامُ: وَطَاءٌ يَكُونُ لِلْهَوَادِجِ وَالمَشَاجِرِ
Al-fi'am: is padding that is for the howdahs and litters.
وَأَرْبَدٌ فَارِسُ الهَيْجَا إِذَا مَا ... تَقَعَّرَتِ المَشَاجِرُ بِالفِئَامِ
And Arbad is the rider of the fray when... the litters are made spacious with padding.
وَفَئِمَ حَارِكُ البَعِيرِ، كَفَرِحَ: امْتَلأَ شَحْمًا
And the hump of the camel 'fa'ima', like 'faraha': it became full of fat.
وَالتَّفْئِيمُ: تَوْسِيعُ الدَّلْوِ
And al-taf'eem: is the widening of the bucket.
أَفْأَمْتُ الدَّلْوَ وَأَفْعَمْتُهُ، إِذَا مَلأْتَهُ
I 'afamtu' the bucket and 'af'amtuhu', if you filled it.
وَمَزَادَةٌ مُفَأَمَةٌ، كَمَكْرُمَةٍ، إِذَا وُسِّعَتْ بِجِلْدٍ ثَالِثٍ بَيْنَ الجِلْدَيْنِ
And a waterskin that is 'muf'amah', like 'makramah', if it was widened with a third skin between the two skins.
وَسِقَاءٌ مُفْعَمٌ وَمُفْأَمٌ: مَمْلُوءٌ
And a waterskin that is 'muf'am' and 'muf'am': is full.
وَالتَّفْئِيمُ: الضَّخْمُ وَالسَّعَةُ
And al-taf'eem: is bulk and spaciousness.
عَبْلٌ تَرَى فِي خَلْقِهِ تَفْئِيمَا
A strong one, you see spaciousness in its creation.
فَأَمْتُ فِي الشَّرَابِ وَصَأَمْتُ؛ إِذَا كَرَعْتَ فِيهِ نَفَسًا
I 'afamtu' in the drink and 'sa'amtu'; if you take a breath while drinking it.
الأَفْآمُ: فُرُوغُ الدَّلْوِ الأَرْبَعَةُ الَّتِي بَيْنَ أَطْرَافِ العَرَاقِي
Al-af'am: are the four openings of the bucket that are between the edges of the handles.
كَأَنَّ تَحْتَ الكَيْلِ مِنْ أَفْآمِهَا ... شَقْرَاءَ خَيْلٍ شُدَّ مِنْ حِزَامِهَا
As if beneath the measure of its openings... a reddish mare was tightened by its girth.