← Back to Taj al-Arus

غ ي م

Root entry · 25 derived lemmas

This root primarily concerns clouds and overcast skies, but extends to related concepts like intense heat, thirst, and illness, particularly in camels. It also encompasses terms for staying put, darkness, and personal names derived from these meanings.

Derived headwords

الغَيْمnoun
  1. 1.
    Cloudsboth

    Clouds, as described in Al-Sihah. It is also said to be a state where the sun is not visible due to heavy overcast.

  2. 2.
    Overcast skyboth

    A condition where the sun is obscured by dense clouds.

غَيْمnoun
  1. 1.
    Angerclassical

    Anger, stemming from internal heat.

  2. 2.
    Camel illnessclassical

    A disease in camels similar to 'al-qallab' (a type of colic), but it is not fatal.

  3. 3.
    Thirstclassical

    Thirst, and internal heat.

غُيومnoun
  1. 1.
    Cloudsboth

    Plural of 'al-ghaym', referring to clouds.

غِيامnoun
  1. 1.
    Cloudsboth

    Plural of 'al-ghaym', referring to clouds.

مَغْيُومadjective
  1. 1.
    Afflicted by illnessclassical

    A camel afflicted by 'al-ghaym' (a specific illness). Such a camel is usually slow to breathe and unlikely to die.

غَيْمَىadjective
  1. 1.
    Thirstyclassical

    A female experiencing thirst or intense heat.

غامَverb
  1. 1.
    To be thirstyclassical

    To experience thirst or intense internal heat.

يُغِيمverb
  1. 1.
    To be thirstyclassical

    Present tense of 'ghama', meaning to experience thirst or intense internal heat.

غَيَّمَverb
  1. 1.
    To become overcastboth

    The sky becoming overcast with clouds.

  2. 2.
    To darkenclassical

    Night becoming dark.

تَغَيَّمَverb
  1. 1.
    To become overcastboth

    The sky becoming overcast with clouds.

أَغَامَverb
  1. 1.
    To become overcastboth

    The sky becoming overcast with clouds.

أُغِيمَverb
  1. 1.
    To become overcastboth

    The sky becoming overcast with clouds.

أَقَامَverb
  1. 1.
    To stayclassical

    A man staying put, remaining in a place.

أُغِيمَ (القوم)verb
  1. 1.
    To befall them cloudsclassical

    A group of people being afflicted by overcast weather.

غَيْمَان بْن خُثَيْلname
  1. 1.
    Ghayman bin Khuthayl

    A person's name, a progenitor of Imam Malik.

ذُو غَيْمَانname
  1. 1.
    Dhu Ghayman

    A title or name belonging to the Azdha' of Himyar.

مَغَامَةother
  1. 1.
    Place name

    A place in Al-Andalus, to be discussed under the root M-G-M.

يَوْم غَيُومnoun
  1. 1.
    Cloudy dayclassical

    A day characterized by clouds.

غَيْمَةnoun
  1. 1.
    Thirstclassical

    Thirst, or its intensity.

غَامَ إِلَى الْمَاءِverb
  1. 1.
    To go to waterclassical

    To go towards water, driven by thirst.

شَجَر غَيْمnoun
  1. 1.
    Dense treesclassical

    Trees that are dense and intertwined, similar to 'ghayn'.

غَيَّمَ الطَّائِرverb
  1. 1.
    Bird hoveredclassical

    A bird hovering over one's head without flying far away.

الْغَيَامname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A location mentioned in poetry.

قَصْر غَيْمَانname
  1. 1.
    Qasr Ghayman

    A castle in Yemen, also called Al-Muqallab, known for its circular wall and apertures that catch sunlight.

الْغَيْمَانِيname
  1. 1.
    Al-Ghaymani

    A nisba (attribution) to Qasr Ghayman, referring to a judge from Sana'a.

Parallel reading

الغيم: السحاب
Al-Ghaym: Clouds.
وقيل: هو أن لا ترى شمسا من شدة الدجن
And it is said: it is when the sun is not seen due to the intensity of the overcast.
جمعه: غيوم وغيام، بالكسر
Its plural is 'ghuyum' and 'ghiyam' (with kasra).
يلوح بها المذلق مذرياه ... خروج النجم من صلع الغيام
The sharp one shows its throwing tool... the star's emergence from the baldness of the clouds.
والغيم: الغيظ
And Al-Ghaym: Anger.
وهو من حر الجوف
And it is from the heat of the interior.
والغيم: داء في الإبل كالقلاب غير أنه لا يقتل
And Al-Ghaym: A disease in camels like 'al-qallab', except that it does not kill.
وبعير مغيوم: أصابه الغيم
And a camel 'maghyum': it has been afflicted by 'al-ghaym'.
فإنها تقلب وتأخذها غيمة
For they (camels) are overturned and 'ghaymah' (illness) takes them.
والغيم: شعبة من القلاب
And Al-Ghaym: A branch of 'al-qallab'.
ولا يكاد المغيوم ان يموت
And the 'maghyum' (afflicted camel) is unlikely to die.
فإذا تنفس منخره فهو مقلوب، وإذا كان ساكن النفس فهو مغيوم
If its nostril breathes, it is 'maqloob' (colic), and if its breath is still, it is 'maghyum'.
والغيم: العطش، وحر الجوف
And Al-Ghaym: Thirst, and internal heat.
حتى أفاق غيمها المجهود
Until its exhausted thirst subsided.
وقد غام يغيم فهو غيمان وهي غيمى
And he experienced thirst, he experiences thirst, so he is 'ghayman' and she is 'ghayma'.
فظلت صوافن خزر العيون ... إلى الشمس من رهبة أن تغيما
They remained standing with rolling eyes... towards the sun, out of fear of becoming overcast (thirsty).
وغامت السماء وأغامت وأغيمت وغيمت تغييما وتغيمت: كله بمعنى
And the sky became overcast, and became overcast, and became overcast, and became overcast, with 'taghyim' and 'taghayyum': all have the same meaning.
وأغيم الرجل: أقام كالغيم
And a man 'ughima': he stayed, like 'al-ghaym'.
وأغيم القوم: أصابهم غيم
And a people 'ughima': they were afflicted by 'al-ghaym'.
وغيم الليل تغييما: أظلم وجاء كالغيم وهو مجاز
And the night 'ghayyama' (darkened): it became dark and came like clouds, which is a metaphor.
وهو ابن عمرو بن الحارث، وهو ذو أصبح (جد للإمام مالك)
And he is the son of Amr bin Al-Harith, and he is Dhu Asbah (grandfather of Imam Malik).
ومنهم: أبرهة بن الصباح، ومحمد بن النضر بن تريم
Among them: Abraha bin Al-Sabah, and Muhammad bin Al-Nadr bin Turaym.
ومغامة: د بالأندلس
And Maghamah: a place in Al-Andalus.
يوم غيوم: ذو غيم
A cloudy day: having clouds.
الغيمة: العطش، وقال غيره: شدته
Al-Ghaymah: Thirst, and others said: its intensity.
وقد غام إلى الماء يغيم غيمة وغيمانا ومغيمًا كمقعد
And he went to the water, experiencing thirst, 'ghaymah', 'ghaymanan', and 'maghyman' like 'maq'ad'.
وشجر غيم: أشب ملتف كغين
And 'ghaym' trees: dense and intertwined like 'ghayn'.
وغيم الطائر: إذا رفرف على رأسك ولم يبعد
And the bird 'ghayyama': if it hovers over your head and does not fly far.
والغيام بالكسر: موضع
And Al-Ghiyam (with kasra): a place.
بكتنا أرضنا لما ظعنا ... وحيتنا سفيرة والغيام
Our land wept for us when we departed... and Safirah and Al-Ghiyam greeted us.
وبه قبور عظماء حمير، قاله الهمداني
And in it are the graves of the great of Himyar, said Al-Hamdani.
وينسب لذلك محمد بن أحمد بن سليمان الغيماني قاضي صنعاء، حدث عنه الهمداني في الإكليل
And Muhammad bin Ahmad bin Sulayman Al-Ghaymani, the judge of Sana'a, is attributed to it; Al-Hamdani narrated from him in Al-Iklil.