← Back to Taj al-Arus

غ ر م

Root entry · 19 derived lemmas

The root غ ر م primarily relates to concepts of obligation, debt, and payment, often with connotations of loss, punishment, or intense attachment. It encompasses financial burdens, legal liabilities, and emotional entanglements.

Derived headwords

غَرْمَىparticle
  1. 1.
    indeedclassical

    A particle used in the sense of an oath, similar to 'amma' (أما). It is used to affirm a statement.

غَرْمَىnoun
  1. 1.
    heavy womanclassical

    Refers to a woman who is heavy or burdensome.

  2. 2.
    quarrelsome womanclassical

    Described as a woman who is prone to quarreling or contention.

الغَرَامnoun
  1. 1.
    intense loveboth

    Represents an overwhelming or passionate attachment to something or someone.

  2. 2.
    constant evilclassical

    Refers to persistent or enduring evil.

  3. 3.
    destructionclassical

    Signifies ruin or perishing.

  4. 4.
    tormentclassical

    Denotes severe suffering or punishment.

  5. 5.
    unavoidable hardshipclassical

    What befalls a person of hardship or calamity.

  6. 6.
    permanent attachmentclassical

    That which cannot be escaped from.

أُغْرِمَverb
  1. 1.
    to be infatuatedboth

    To become intensely fond of or obsessed with something.

المُغْرَمnoun
  1. 1.
    loverclassical

    One who is captivated by love, particularly for women.

  2. 2.
    debtorclassical

    One who is burdened by debt.

  3. 3.
    obsessed personboth

    Someone who is passionately attached to something and cannot do without it.

الغَرِيمnoun
  1. 1.
    creditorboth

    The one to whom a debt is owed.

  2. 2.
    debtorboth

    The one who owes a debt.

  3. 3.
    adversaryclassical

    An opponent or enemy.

الغَرَامَةnoun
  1. 1.
    fineboth

    A sum of money imposed as a penalty or compensation.

  2. 2.
    paymentboth

    That which is obligated to be paid.

  3. 3.
    financial lossclassical

    A harm that befalls a person in their wealth without their fault.

الغُرْمnoun
  1. 1.
    debtboth

    A sum of money owed.

  2. 2.
    paymentboth

    The act of paying or the amount paid.

غَرِمَverb
  1. 1.
    to incur debtboth

    To become obligated to pay a debt or a fine.

  2. 2.
    to pay a fineboth

    To be obliged to pay a penalty, such as the blood money (diyah).

تَغْرِيمnoun
  1. 1.
    imposition of a fineboth

    The act of making someone pay a fine or debt.

المَغْرَمnoun
  1. 1.
    fineboth

    A penalty or charge that must be paid.

  2. 2.
    paymentboth

    The amount that is due.

المَغَارِمnoun
  1. 1.
    finesboth

    Plural of 'maghram', referring to multiple penalties or payments.

غُرَّمverb
  1. 1.
    to be finedboth

    To have a fine or debt imposed upon oneself.

غَارِمnoun
  1. 1.
    debtorboth

    One who owes a debt.

  2. 2.
    one who paysclassical

    One who is obligated to pay, especially in a guarantee (himalah).

غُرَمَاءnoun
  1. 1.
    creditorsboth

    Plural of 'gharim', referring to those to whom debts are owed.

غَرَّمَverb
  1. 1.
    to make payboth

    To cause someone to pay a debt or a fine.

غُرْمnoun
  1. 1.
    debtboth

    A sum of money owed.

غُرْمnoun
  1. 1.
    rainclassical

    The act of clouds raining.

غُرَامnoun
  1. 1.
    group of womenclassical

    A name for a group of women.

Parallel reading

غَرْمَى وَجَدَّكَ لَوْ وَجَدْتُ بِهِمْ ... كَعَدَاوَةٍ يَجِدُونَهَا بَعْدِي
Indeed, by your grandfather, if you found among them... enmity they find after me.
وَالغَرَامُ: الوُلُوعُ
And 'al-gharam' means intense fondness.
وَقَدْ أُغْرِمَ بِالشَّيْءِ: أَيْ أُولِعَ بِهِ
And he became 'ughrim' with a thing: meaning, he became obsessed with it.
وَهُوَ مُغْرَمٌ بِالنِّسَاءِ أَيْ: يُلَازِمُهُنَّ مُلَازَمَةَ الغَرِيمِ
And he is 'mughram' with women, meaning: he clings to them like a creditor.
قَضَى كُلُّ ذِي دَيْنٍ فَوَفَّى غَرِيمَهُ ... وَعِزَّةُ مَمْطُولٌ مَعْنَى غَرِيمُهَا
Every creditor settled and paid his debtor, but 'Izzah' is one whose debtor is delayed.
وَخُذْ مِنْ غَرِيمِ السُّوءِ مَا سَنَحَ، فَهُوَ ضِدٌّ
And take from the bad debtor what is available, for he is an adversary.
فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
So they are burdened by a fine/payment.
وَغَرِمَ الدِّيَةَ، كَسَمِعَ غُرْمًا وَغَرَامَةً
And he paid the blood money, like 'sami'a', 'ghurman' and 'gharamah'.
وَمِنْهُ الغَارِمُ هُوَ الَّذِي لَزِمَهُ الدَّيْنُ فِي الحَمَالَةِ
And from this is 'al-gharim', who is the one for whom the debt became obligatory in a guarantee.
وَالمَغْرَمُ، كَمَقْعَدٍ: الغَرَامَةُ
And 'al-maghram', like 'maq'ad', means the fine.
وَقَدْ غَرِمَ مَغْرَمًا، وَالجَمْعُ: المَغَارِمُ عَلَى القِيَاسِ
And he paid a fine, and the plural is 'al-magharim' according to analogy.
وَغَرَّمَ السَّحَابُ: أَمْطَرَ
And the clouds 'gharrim': meaning, they rained.
وَهِيَ خَرْجَهُ وَاسْتَجِيلُ الرَّبَا ... بِ مِنْهُ وَغَرْمَ مَاءً صَرِيحًا
And it is its outflow and the swelling of the high ground... from it, and the clouds rained clear water.