← Back to Taj al-Arus

ع ظ ل م

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily relates to darkness, obscurity, and things that cause or are associated with it. It extends to describe dark substances, plants used for dyeing, and the intensification of darkness.

Derived headwords

العَظْلَمnoun
  1. 1.
    dark nightclassical

    The intensely dark night, likened to a precious stone (kuzbaraj).

  2. 2.
    tree sapclassical

    The sap of a tree, which is dark green, tending towards murkiness.

  3. 3.
    plant for dyeingclassical

    A plant used for dyeing, with the Persian equivalent 'naql'.

  4. 4.
    shrubclassical

    A shrub that grows late, maintaining its greenness.

  5. 5.
    woad plantclassical

    Specifically, the male woad plant (al-wusmah).

عَظْلَمَverb
  1. 1.
    to become very darkclassical

    The night became intensely dark and black, as if it were 'al-'azhlam'.

تَعَظْلَمَverb
  1. 1.
    to become intensely darkclassical

    The night became extremely dark and black, reaching the intensity of 'al-'azhlam'.

العَظْلَمَةnoun
  1. 1.
    darknessclassical

    The state of being dark or obscure.

العَظْلَامnoun
  1. 1.
    haze and dustclassical

    A state of obscurity caused by haze or dust.

العَظْلَمnoun
  1. 1.
    mallowclassical

    A variant pronunciation or related term for the mallow plant.

  2. 2.
    red dyeclassical

    A red dye.

Parallel reading

الليل المظلم
the dark night
وليل عظلم عرضت نفسي ... وكنت مشيعا رحب الذراع
And by a dark night I exposed myself... and I was a mourner with broad arms.
عصارة شجر لونه كالنيل أخضر إلى الكدرة
sap of a tree, its color like indigo, green tending towards murkiness.
نبت يصبغ به
a plant used for dyeing
شجيرة من الربة تنبت أخيرا، وتدوم خضرتها
a shrub from the high ground that grows late and its greenness endures.
شجرة ترتفع على ساق نحو الذراع، ولها فروع في أطرافها كنور الكزبرة، وهي شجرة غبراء
a tree that rises on a stalk about a cubit, with branches at its tips like coriander flowers, and it is a dusty-green tree.
هو الوسمة الذكر
it is the male woad.
الليل: أظلم واسود جدا
The night: it became very dark and black.
أي صار كالعظلم
meaning it became like 'al-'azhlam'.
الظلمة
the darkness.
القترة والغبرة
haze and dust.
هو الخطمي
it is the mallow.
صبغ أحمر
a red dye.
بيضاء لا يدجي سناها العظلم
White, whose radiance is not obscured by the dark dye.
أي لا يسود بياضها العظلم
meaning its whiteness is not blackened by the dark dye.