← Back to Taj al-Arus

ع ت م

Root entry · 26 derived lemmas

The root ع ت م (ʿ-t-m) primarily relates to slowness, delay, and lateness. It extends to concepts of darkness, particularly the early part of the night, and the act of delaying or withholding something, such as milking animals or serving guests. It also encompasses the idea of passing through a portion of the night.

Derived headwords

عَتَمَ عَنْهُ يَعْتِمُverb
  1. 1.
    to cease, stopboth

    To cease or stop doing something after having begun it.

عَتَّمَverb
  1. 1.
    to delay, postponeboth

    To delay or postpone something, often used in the context of serving guests or milking animals.

  2. 2.
    to pass through (night)both

    To pass through a portion of the night.

أَعْتَمَverb
  1. 1.
    to delay, be slowboth

    To be slow or delayed in doing something, especially in relation to guests or milking.

  2. 2.
    to travel during the nightboth

    To travel during the early part of the night (al-ʿatma).

العَتْمُnoun
  1. 1.
    delay, latenessboth

    The state of being delayed or late.

عَتَمَ القِرَىverb
  1. 1.
    to delay hospitalityboth

    To delay or postpone serving guests.

عَاتِمُ القُرَىadjective
  1. 1.
    one who delays hospitalityboth

    Describing someone who delays serving their guests.

عَتَمَ اللَّيْلُverb
  1. 1.
    night passedboth

    A portion of the night has passed.

أَعْتَمَ اللَّيْلُverb
  1. 1.
    night passedboth

    A portion of the night has passed.

عَتَمَ الشَّعْرَverb
  1. 1.
    to pluck hairclassical

    To pluck out hair.

عَتَمَتِ الإِبِلُverb
  1. 1.
    milked at eveningboth

    The camels were milked in the evening (late).

أَعْتَمَتِ الإِبِلُverb
  1. 1.
    milked at eveningboth

    The camels were milked in the evening (late).

اسْتَعْتَمَتِ الإِبِلُverb
  1. 1.
    milked at eveningboth

    The camels were milked in the evening (late).

العَتْمَةُnoun
  1. 1.
    first third of the nightboth

    The first third of the night, after the disappearance of the twilight.

  2. 2.
    Isha prayer timeboth

    The time for the late evening prayer (Isha), named so due to the delay in milking or the lateness of its time.

  3. 3.
    remnant of milkclassical

    The remaining milk in a vessel at the time of 'atmah', which the camels would drink.

  4. 4.
    darkness of nightboth

    The darkness of the early part of the night.

  5. 5.
    camels returning from pastureclassical

    The return of camels from pasture in the evening.

عَتَّمَ تَعْتِيمًاverb
  1. 1.
    to travel during the nightboth

    To travel during the time of 'atmah' (early night).

  2. 2.
    to arrive and departclassical

    To arrive and depart during the night.

عَتَمَ تَعْتِيمًاverb
  1. 1.
    to travel during the nightboth

    To travel during the time of 'atmah' (early night).

العَاتِمَاتُadjective
  1. 1.
    darkening starsclassical

    Stars that appear dim due to dust or haze in the air, especially during dry seasons.

العُتُمُnoun
  1. 1.
    wild olive treeboth

    A type of wild olive tree, often growing in mountains, which may not bear fruit.

العَيْتُومُnoun
  1. 1.
    slow camelclassical

    A camel that walks slowly.

  2. 2.
    large manclassical

    A large and imposing man.

عَتَمَname
  1. 1.
    name of a manclassical

    A proper name for a man.

  2. 2.
    name of a horseclassical

    A proper name for a horse.

العَتُومُadjective
  1. 1.
    late-milking camelboth

    A camel that is milked late in the night, or a camel that produces abundant milk which is delayed.

عَاتِمٌadjective
  1. 1.
    slow guestboth

    A guest who arrives late or stays for a long time.

اسْتَعْتِمُوا نَعَمَكُمْverb
  1. 1.
    delay milkingboth

    To delay the milking of your camels until they have rested and their milk has accumulated.

عَتَمَverb
  1. 1.
    did not hesitateboth

    Did not hesitate or delay in doing something.

عَتَمَ أَنْ فَعَلَverb
  1. 1.
    did not delay to doboth

    Did not delay or hesitate before doing something.

العَتُومَةُnoun
  1. 1.
    abundant-milking camelclassical

    A camel that is very productive in milk, often implying it is milked late.

عَتَمَةُname
  1. 1.
    fortress nameclassical

    The name of a strong fortress in the mountains of Yemen.

Parallel reading

كف عنه بعد المضي فيه
He ceased from it after proceeding in it.
إذا أبطأ عنه
If he was slow concerning it.
احتبس عن فعل شيء يريده
He withheld himself from doing something he wanted.
فلما رأينا أنه عاتم القرى ... بخيل ذكرنا ليلة الهضم كردما
And when we saw that he was delaying hospitality... with horses, we remembered the night of al-Hadhm like Kardama.
مر منه قطعة
A portion of it (the night) passed.
نتفه
He plucked it.
إذا حلبت عشاء
If they milked in the evening.
فيها ضوى قد رد من إعتامها
Among them are weaklings who were returned from their evening milking.
ثلث الليل الأول بعد غيبوبة الشفق
The first third of the night after the setting of the twilight.
أو وقت صلاة العشاء الآخرة
Or the time of the late evening prayer (Isha).
سار فيها
He traveled in it (the night).
أورد وأصدر فيها
He brought them to water and brought them back in it (the night).
لا يغلبنكم الأعراب على اسم صلاتكم العشاء، فإن اسمها في كتاب الله العشاء، وإنما يعتم بحلاب الإبل
Let not the Bedouins overcome you in the name of your evening prayer; its name in the Book of Allah is Al-Isha, and they only delay (milking) with the camels' milk.
بقية اللبن تفيق بها النعم تلك الساعة
The remaining milk with which the camels are allowed to rest at that time.
واللقاح قد روحت وحلبت عتمتها
And the pregnant camels were brought back in the evening and their 'atmah' was milked.
ظلمة الليل
The darkness of the night.
رجوع الإبل من المرعى بعد ما تمسي
The return of the camels from the pasture after evening.
عتمة ربع، أي: قدر ما يحتبس في عشائه
A quarter's delay, meaning: the amount of time it is held back for its evening meal.
رفرف على رأس الإنسان ولم يبعد
It fluttered over a person's head and did not go far.
فما عتم، أي: فما احتبس في ضربه
He did not hesitate, meaning: he did not hold back in striking him.
ما لبث
He did not delay.
فما عتمت منها ودية
And no blood money was delayed from it.
التي تظلم من غبرة في الهواء
Which darken from dust in the air.
شجر الزيتون البري
Wild olive tree.
الجمل البطيء السير
The slow-moving camel.
الرجل الضخم العظيم الجسم
The large and great-bodied man.
الناقة التي لا تدر إلا عتمة
The she-camel that does not give milk except late.
بطيء ممس
Slow in the evening.
أخروا حلبها حتى يجتمع لبنها
Delay their milking until their milk gathers.
ضيف معتم: ممس، وقيل: مقيم
A late guest: arriving in the evening, or said to be staying.
أخرها
He delayed it.
طول إعتامها
The length of their delay.
معاتيم القرى سرف إذا ما أجنت طخية الليل البهيم
The late-serving of guests is extravagance when the deep darkness of night has fallen.
يقري به الضيف اللقاح العواتم
And with it, the guest is served late-milking camels.
الإبطاء
The delay.
عاجلا ليست له عتمه
Quickly, so he has no delay.
يسري عتم بين الخيم
He travels slowly between the tents.
استبطأه
He considered it slow.
دخل وقت العتمة
The time of 'al-ʿatma' entered.
ما زال يسري منجدا حتى عتم
He kept traveling north until the evening time.
الناقة الغزيرة الدر
The abundant-milking she-camel.
صدرت عتومتهم ولما تحلب
They returned with their abundant-milking camels, and they had not yet been milked.