← Back to Taj al-Arus

ط ر م

Root entry · 26 derived lemmas

This root primarily relates to sweetness, honey, and viscous substances, often associated with fullness or abundance. It also extends to concepts of residue, discoloration, physical features on the lips, and corruption or impurity.

Derived headwords

الطَّرْمnoun
  1. 1.
    honeyboth

    Refers to honey, particularly when it fills the beehives.

  2. 2.
    frothclassical

    Froth or foam, specifically the froth that rises on milk.

  3. 3.
    stoveclassical

    A stove or brazier, also referred to as a kanun.

  4. 4.
    treeclassical

    A type of tree.

الطَّرْمnoun
  1. 1.
    sweetnessclassical

    Sweetness, referring to the taste of honey.

الطَّرْمnoun
  1. 1.
    frothclassical

    Froth or foam, specifically the froth that rises on milk.

الطَّرْمnoun
  1. 1.
    stoveclassical

    A stove or brazier, also referred to as a kanun.

الطَّرْمnoun
  1. 1.
    treeclassical

    A type of tree.

طَرَمَverb
  1. 1.
    to fill upclassical

    To become full, especially referring to beehives filled with honey.

الطَّرَامَةnoun
  1. 1.
    green residueclassical

    A green residue that forms on teeth, lighter than tartar.

  2. 2.
    dried salivaclassical

    Dried saliva on the mouth, possibly due to thirst.

  3. 3.
    food residueclassical

    Remains of food, particularly meat, stuck between the teeth.

  4. 4.
    honeyclassical

    Honey, especially when the hives are full.

  5. 5.
    dense cloudclassical

    A dense, thick cloud.

أَطْرَمَverb
  1. 1.
    to have residueclassical

    For teeth to develop a green residue or discoloration.

الطُّرْمَةnoun
  1. 1.
    nubclassical

    A small protuberance or nub, specifically in the middle of the upper lip; the equivalent on the lower lip is 'tarfah'.

  2. 2.
    pimpleclassical

    A small pimple or eruption in the middle of the lower lip.

  3. 3.
  4. 4.
الطُّرْمَتَانnoun
  1. 1.
    two nubsclassical

    The two protuberances on the lips, referring to the 'tormah' on the lower lip and 'tarfah' on the upper lip.

اطْرَمَّverb
  1. 1.
    to have discolorationclassical

    For the mouth to change color or become discolored due to residue.

اطْرِمَامnoun
  1. 1.
    discolorationclassical

    The state of having a discolored mouth due to residue.

تَطَرَّمَverb
  1. 1.
    to be smearedclassical

    To be smeared or covered in mud or dirt.

تَطْرِيمnoun
  1. 1.
    smearingclassical

    The act of smearing or getting covered in mud.

طَرِيمnoun
  1. 1.
    honeyclassical

    Honey, especially when it fills the beehives.

  2. 2.
    dense cloudclassical

    A dense, thick cloud.

  3. 3.
    timeclassical

    A portion or period of time, particularly of the night.

  4. 4.
    tall personclassical

    A tall person.

  5. 5.
    wine frothclassical

    The froth that rises on wine.

طَرِيمnoun
  1. 1.
    honeyclassical

    Honey, especially when it fills the beehives.

طَرِيمnoun
  1. 1.
    dense cloudclassical

    A dense, thick cloud.

طَرِيمnoun
  1. 1.
    timeclassical

    A portion or period of time, particularly of the night.

طَرِيمnoun
  1. 1.
    tall personclassical

    A tall person.

طَرِيمnoun
  1. 1.
    wine frothclassical

    The froth that rises on wine.

طَرِيمnoun
  1. 1.
    waterclassical

    Water that has become foul or stagnant.

طَرِيمnoun
  1. 1.
    layerclassical

    Something that covers or forms a layer upon another.

طَارَ طَرِيمُهُverb phrase
  1. 1.
    to become enragedclassical

    To become intensely angry or enraged.

الطَّارِمَةnoun
  1. 1.
    wooden houseclassical

    A house or structure made of wood, often dome-shaped; a loanword.

طَرِيمُواverb
  1. 1.
    to mixclassical

    To become mixed or confused, especially due to intoxication.

الطَّرْمname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name, possibly a city.

Parallel reading

فمنهن من يلفى كصاب وعلقم ... ومنهن مثل الشهد قد شيب بالطرم
Some of them are found like bitter aloes and myrrh... and some are like honey mixed with froth.
ومنهن مثل الزبد قد شيب بالطرم
And some of them are like froth mixed with froth.
هو العسل إذا امتلأت منه البيوت
It is honey when the houses (beehives) are filled with it.
وقد كنت مزجاة زمانا بخلة ... فأصبحت لا ترضين بالزغد والطرم
I used to be content with a little for a time... but now you are not satisfied with froth and honey.
فأتينا بزغبد وحتي ... بعد طرم وتامك وثمال
So we were brought froth and ground barley... after honey, camel hump, and milk froth.
وقد طرمت، بالكسر: إذا امتلأت
And it became full, with the kasra: meaning it became full.
الخضرة تركب على الأسنان
Greenness that forms on the teeth.
وهو أشف من القلح
It is lighter than plaque.
هو الريق اليابس على الفم من العطش
It is dried saliva on the mouth from thirst.
إني قنيت خنينها إذ أعرضت ... ونواجذا خضرا من الإطرام
Indeed, I sufficed myself with her snorting when she turned away... and her green molars from the residue.
بقية الطعام بين الأسنان
Remains of food between the teeth.
اطرم فوه اطرماما، أو أطرم إطراما: تغير لذلك
His mouth became discolored due to that, with the masdar 'itrimam' or 'itram'.
وهي في السفلى الترفة، فإذا ثنوهما قالوا: الطرمتان، فغلبوا لفظ الطرمة على الترفة
And it is 'tarfah' in the lower lip; when they dualize them, they say 'al-tormatan', and the word 'tormah' prevailed over 'tarfah'.
وهما بياضان في وسط الشفتين، يقال للسفلى: الطرمة، وللعليا الترفة، فغلبا
And they are two white spots in the middle of the lips; the lower is called 'al-tormah', and the upper 'al-tarfah', and they became dominant.
الطرم، بالضم: الكانون، كالطرمة
Al-torm, with damma: the stove, like al-tormah.
الطرم، بالتحريك؛ سيلان الطرم، وهو العسل من الخلية
Al-torm, with haraka: the flowing of honey from the hive.
يقال للنحل إذا ملأ أبنيته من العسل: قد ختم، فإذا سوى عليه قيل. قد طرم، ولذلك قيل للشهد: طرم
It is said of bees when they fill their structures with honey: they have sealed it. When it is smoothed over, it is said they have 'tarm'. And for this reason, honey is called 'tarm'.
تطرم في كلامه: التاث
He became entangled in his speech: meaning he became confused.
وتطريم في الطين: إذا تلوث
And 'tatrim' in mud: meaning to become smeared.
وطريم الماء: إذا خبث، وعرمض، أي طحلب
And water 'turim': meaning it becomes foul and stagnant, i.e., covered in algae.
وطريم الشيء: إذا طبق، أي صار طبقا على طبق
And something 'turim': meaning it covers, i.e., becomes a layer upon a layer.
فاضطره السيل بواد مرمث ... في مكفهر الطريم الشرنبث
And the flood forced him into a valley of mud... in a dark, dense, and overwhelming cloud.
طار طريمه: إذا احتد غضبا، وهو مجاز
His 'tarimah' flew: meaning he became intensely angry, which is metaphorical.
مر طريم من الليل - كحذيم - أي: وقت
A 'tarim' of the night passed - like 'hudhaym' - meaning: a period of time.
الطريم أيضا: الطويل من الناس
Al-tarim also: the tall one among people.
وأيضا الزبد يعلو الخمر
And also the froth that rises on wine.
الطارمة: بيت من خشب، فارسي معرب، كالقبة، وهو دخيل
Al-tarmamah: a house of wood, an Arabized Persian word, like a dome, and it is a loanword.
طرينوا وطريموا: إذا اختلطوا من السكر
They became 'tarinu' and 'turimu': meaning they became mixed due to intoxication.
طرقت فطيمة أرحل السفر ... بالطرم بات خيالها يسري
Fatimah arrived as the travelers dismounted... At Al-Tarm, her image passed the night traveling.
الطرم، بالفتح: مدينة وهشذان الذي هزمه عضد الدولة فناخسرو
Al-Tarm, with fatha: a city and Hashdan, whom Adud al-Dawla Fana Khusraw defeated.