← Back to Taj al-Arus

ش ر م

Root entry · 24 derived lemmas

The root ش ر م (sh-r-m) primarily relates to concepts of splitting, cutting, and tearing. It extends to describe physical features like a split nose, geographical features like gulfs or ravines, and even abstract concepts like intense hardship.

Derived headwords

الشَّرْمnoun
  1. 1.
    treeclassical

    A type of tree.

  2. 2.
    sea's deep partclassical

    The deep, vast part of the sea, or a gulf.

  3. 3.
    placeclassical

    A location or place.

  4. 4.
    deepest partclassical

    The deepest part of a body of water.

  5. 5.
    abundant grassclassical

    Abundant grass that is eaten from the top, not requiring its middle or roots.

شَرَمَverb
  1. 1.
    to splitboth

    To split or cut something.

  2. 2.
    to cut off nose tipclassical

    To cut off the tip of the nose.

  3. 3.
    to eat from edgesclassical

    To eat from the edges of a dish, like thareed.

شَرْمًاnoun
  1. 1.
    splittingboth

    The act of splitting or cutting.

  2. 2.
    cutting nose tipclassical

    The act of cutting off the tip of the nose.

شَرْمَاءadjective
  1. 1.
    split-nosedboth

    Having a split or cut nose.

  2. 2.
    torn (ear)classical

    An ear with a small piece cut from its top.

  3. 3.
    defloweredclassical

    A woman whose hymen has been ruptured, making the passage one.

الشَّرْمَاءname
  1. 1.
    port nameclassical

    A port and one of the stations on the Suez Sea, six stages apart.

مَشْرُومadjective
  1. 1.
    split-nosedboth

    Having a split or cut nose.

  2. 2.
    torn (ear)classical

    An ear with a small piece cut from its top.

أَشْرَمadjective
  1. 1.
    split-nosedboth

    Having a split or cut nose.

الشَّرْمَةnoun
  1. 1.
    mountainclassical

    A mountain.

شَرْمَةname
  1. 1.
    wellclassical

    A well in Yemen, near Ash-Shihr.

الشُّرُومnoun
  1. 1.
    sea's deep partsclassical

    The deep, vast parts of the sea.

الشَّرُومadjective
  1. 1.
    defloweredclassical

    A woman whose hymen has been ruptured, making the passage one.

شَرِيمadjective
  1. 1.
    defloweredclassical

    A woman whose hymen has been ruptured, making the passage one.

  2. 2.
    vaginaclassical

    The vagina, due to its splitting.

شَرَمَ لهverb
  1. 1.
    gave littleclassical

    To give a small amount of one's wealth.

الشَّارِمnoun
  1. 1.
    arrowclassical

    An arrow that splits the side of the target.

التَّشْرِيمnoun
  1. 1.
    splittingboth

    The act of splitting or making incisions.

  2. 2.
    wounded escapeclassical

    The act of prey escaping while wounded.

  3. 3.
    cutting camel's tailclassical

    Cutting the tail of a female camel.

تَشَرَّمَverb
  1. 1.
    to tearboth

    To become torn or split.

شَرِيمnoun
  1. 1.
    vaginaclassical

    The vagina, due to its splitting.

شَرِمَverb
  1. 1.
    to tearboth

    To become torn or split (passive of شرمه).

انْشَرَمَverb
  1. 1.
    to tearboth

    To become torn or split (passive of شرمه).

تَشْرِيم الظِّئَارother
  1. 1.
    camel adopting lambclassical

    A female camel adopting and caring for a young not her own.

أَشْرَمother
  1. 1.
    split lip/noseclassical

    A person with a split lower lip, upper lip, nose, ear, or eyelid.

شَرَمَ الثَّرِيدَةverb
  1. 1.
    ate from edgesclassical

    To eat from the edges of a dish, like thareed.

أَبُو شُرْمَةname
  1. 1.
    kunya nameclassical

    A kunya (nickname) used for someone.

شَرْمَةname
  1. 1.
    village nameclassical

    A village in Hadramaut, Yemen.

Parallel reading

الشرم: شجر
Al-Sharm: a tree.
و) أيضا: (لجة البحر)
And also: the deep part of the sea.
أو الخليج منه
Or a gulf from it.
والشروم: غمرات البحر، واحدها شرم
And Al-Shurūm: the vast depths of the sea, its singular is Sharm.
فتسمو لا يغيبها ضراء ... ولا تخبو فتبردها الشروم
It rises, no harm overtakes it... nor does it extinguish to be cooled by the depths.
والشرم: الكثير من العشب الذي يؤكل من أعلاه ولا يحتاج إلى أوساطه ولا أصوله
And Al-Sharm: abundant grass that is eaten from its top and does not require its middle or roots.
وجدت خشبا هرمى وعشبا شرما
I found withered wood and abundant grass.
والشرم: ع، وهو مرسى من مراسي بحر السويس بينهما ستة مراحل
And Al-Sharm: a place, it is a port among the ports of the Suez Sea, six stages apart.
كالشرماء بالمد
Like Al-Sharmā' (with elongation).
والشرم: الشق، والفعل كضرب
And Al-Sharm: the split, and the verb is like 'ḍaraba'.
يقال: شرمه يشرمه شرما إذا شقه
It is said: 'sharimahu yashrimuhu sharmā' if he split it.
والشرم قطع ما بين الأرنبة وترسيها
And Al-Sharm: cutting what is between the nose tip and its base.
ناقة شرماء وشريم ومشرومة
A camel that is sharimā', sharīm, and mashrūmah.
ورجل أشرم أي: مشروم الأنف
And a man Ashram, meaning: split-nosed.
سمي بذلك لأنه جاءه حجر فشرم أنفه ونجاه الله ليخبر قومه، فسمي الأشرم
He was named that because a stone came to him and split his nose, and God saved him to inform his people, so he was named Al-Ashram.
والشرمة بالضم: جبل
And Al-Sharmatu (with dammah): a mountain.
تثوب عليهم من أبان وشرمة
They return upon them from Abān and Sharmatu.
فأضحى له جلب بأكناف شرمة أجش سماكي من الوبل أفضح
So a commotion arose for him in the vicinity of Sharmatu, a hoarse sound from the downpour, revealing.
والشرمة بالتحريك: ع باليمن قرب الشحر
And Al-Sharmatu (with harakah): a well in Yemen near Ash-Shihr.
والشروم، والشريم، والشرماء: المرأة المفضاة
And Al-Shurūm, Al-Sharīm, and Al-Sharimā': the deflowered woman.
وهي التي شق مسلكاها فصارا شيئا واحدا
She is one whose passages were split, becoming one.
يوم أديم بقة الشريم أفضل من يوم احلقي وقومي
The day Bqqatu Al-Sharīm's skin was split is better than the day of my shaving my head and my people's lamenting.
وشرم له من ماله شرما: أعطاه قليلا
And 'sharama lahu min mālihi sharmā': he gave him a little of his wealth.
والشارم: السهم الذي يشرم جانب الغرض
And Al-Shārim: the arrow that splits the side of the target.
والتشريم: التشقيق
And Al-Tashrīm: the splitting.
فجاءه بمصحف مشرم الأطراف
So he brought him a Quran with torn edges.
والتشريم: أن ينفلت الصيد جريحا
And Al-Tashrīm: for prey to escape wounded.
وهلا وقد شرع الأسنة نحوها من بين محتق لها ومشرم
And why not, when spears were aimed at it, among those pierced through and those escaping wounded.
وتشرم الجلد تشرما: تمزق وتشقق
And the skin 'tasharruma' (became torn): it became ripped and split.
أنه أتي عمر بكتاب قد تشرمت نواحيه، فيه التوراة
That Umar was brought a book whose sides had become torn, containing the Torah.
والشريم كأمير: الفرج لانصداعه
And Al-Sharīm (like Amīr): the vagina, due to its splitting.
التشريم: قطع ثفر الناقة، وهي شريم وشرماء
Al-Tashrīm: cutting the tail of the female camel, and she is sharīm and sharimā'.
وأذن شرماء ومشرمة: قطع من أعلاها شيء يسير
And an ear sharimā' and mashrūmah: a small piece cut from its top.
وقد شرموا جلده فانشرم
And they split its skin, and it split.
وتشريم الظئر: أن تعطف ناقة على غير ولدها فترأمه
And the 'tashrīm of the wet nurse': for a female camel to be affectionate towards a young not her own and to care for it.
يقال للرجل المشقوق الشفة السفلى: أفلح، وفي العليا: أعلم. وفي الأنف: أخرم، وفي الأذن: أخرب. وفي الجفن: أشتر. يقال فيه كله: أشرم
It is said for a man with a split lower lip: Aflah, and for the upper: A'lam. And for the nose: Akhram, and for the ear: Akhrab. And for the eyelid: Ashtar. For all of these, it is said: Ashram.
شرم الثريدة يشرمها شرما: أكل من نواحيها، وقيل: جرفها
He 'sharama' the thareed, 'yashrimuha sharmā': he ate from its sides, and it was said: he scooped it.
لا تشرموها ولا تقعروها ولا تصقعوها
Do not eat from its edges, do not eat from its bottom, and do not eat from its top.
فقلت خذها لا شوى ولا شرم
So I said, 'Take it, neither roasted nor split.'
وكل شق في جبل أو صخرة لا ينفذ شرم
And every crack in a mountain or rock that does not penetrate is a sharm.