وأم سلمة بنت أمية) ، صوابه: بنت أبي أمية بن المغيرة المخزومية، اسمها هند، وأبوها يلقب بزاد الركب، وهي أم المؤمنين هاجرت إلى الحبشة.
And Umm Salamah bint Ummayyah, corrected: bint Abi Ummayyah bin Al-Mughirah Al-Makhzumiyyah, her name was Hind, and her father was nicknamed 'Zad al-Rakb', and she was the Mother of the Believers who migrated to Abyssinia.
والسلام: من أسماء الله تعالى) وعز؛ لسلامته من النقص والعيب والفناء، حكاه ابن قتيبة، وقيل: معناه أنه سلم مما يلحقه من الغير، وأنه الباقي الدائم الذي يفنى الخلق ولا يفنى، وهو على كل شيء قدير.
And 'As-Salam': is among the names of Allah the Almighty; due to His safety from deficiency, defect, and annihilation, narrated by Ibn Qutaybah. It was also said: its meaning is that He is safe from what befalls Him from others, and that He is the Everlasting, Eternal One whom creation perishes but He does not perish, and He is capable of all things.
والسلام في الأصل: السلامة، وهي البراءة من العيوب والآفات.
And 'As-Salam' in origin is 'As-Salāmah', which is freedom from defects and afflictions.
وقال ابن قتيبة: يجوز أن يكون السلام والسلامة لغتين كاللذاذ واللذاذة وأنشد:
And Ibn Qutaybah said: It is permissible for 'As-Salam' and 'As-Salāmah' to be two linguistic variants, like 'Al-Ladhādh' and 'Al-Ladhādhah', and he recited:
تحيي بالسلامة أم بكر ... وهل لك بعد قومك من سلام
She greets with safety, Umm Bakr... And do you have any safety after your people?
وتسمى جل جلاله بالسلام لما شمل جميع الخليقة وعمهم بالسلامة من الاختلال والتفاوت؛ إذ الكل جار على نظام الحكمة، وكذلك سلم الثقلان من جور وظلم أن يأتيهم من قبله سبحانه وتعالى، فهو في جميع أفعاله سلام لا حيف ولا ظلم ولا تفاوت ولا اختلال.
And He, Glorified be His Majesty, is named 'As-Salam' because He encompasses all creation and grants them safety from disorder and disparity; as everything runs according to the system of wisdom. Likewise, jinn and humans are safe from injustice and oppression coming from Him, Glorified be He. Thus, in all His actions, He is 'Salam', without bias, injustice, disparity, or disorder.
والسلامة: خصلة واحدة من خصال السلامة
And 'As-Salāmah': is a single trait from the traits of safety.
والسلام: اللديغ كالسليم والمسلوم
And 'As-Salam': is the snake-bitten, like 'As-Saleem' and 'Al-Masloom'.
وإنما سمي اللديغ سليما ومسلوما، لأنهم تطيروا من اللديغ، فقلبوا المعنى، كما قالوا للحبشي: أبو بيضاء، وللفلاة: مفازة، تفاؤلا بالفوز والسلامة.
The snake-bitten is only named 'Saleem' and 'Masloom' because they were superstitious about the snake-bitten, so they inverted the meaning, just as they called the Abyssinian 'Abu Bayda' (father of white) and the desert 'Mafazah' (place of success), as an omen of victory and safety.
وهذا كما قالوا: منقع ونقيع، وموتم ويتيم، ومسخن وسخين
And this is like their saying: 'Munqa'' and 'Nqee'', 'Mawtam' and 'Yateem', 'Musakhkhin' and 'Sakhkhin'.
والسلام: ع قرب سميساط. و) أيضا: (اسم مكة) شرفها الله تعالى.
And 'As-Salam': is a place near Samisat. And also: the name of Mecca, may Allah ennoble it.
والسلام: شجر، قال أبو حنيفة: زعموا أن السلام دائما أخضر لا يأكله شيء، والظباء تلزمه تستظل به ولا تستكن فيه، وليس من عظام الشجر ولا عضاهها.
And 'As-Salam': is a tree. Abu Hanifa said: They claim that 'As-Salam' is always green and nothing eats it, and gazelles stay near it seeking shade but not shelter within it, and it is not among the large trees or thorny ones.
قال الطرماح يصف ظبية: (حذرا والسرب أكنافها ... مستظل في أصول السلام)
Al-Tirmmah said, describing a gazelle: (Cautious, and the herd around her... seeking shade at the roots of 'As-Salam').
قال: من رواه بالكسر فهو جمع سلمة، كأكمة وإكام. ومن رواه بالفتح فهو جمع سلامة، وهو نبت آخر غير السلمة، وأنشد بيت الطرماح.
He said: Whoever narrates it with kasra, it is the plural of 'salamah', like 'akmah' and 'ikam'. And whoever narrates it with fatha, it is the plural of 'salāmah', which is another plant different from 'salamah', and he recited the verse of Al-Tirmmah.
قال: وقال امرؤ القيس: (حور يعللن العبير روادعا ... كما الشقائق أو ظباء سلام)
He said: And Imru' al-Qays said: (Beautiful women, perfuming the air with incense... like anemones or gazelles of 'Salam').
قيل لأعرابي: السلام عليك، قال: الجثجاث عليك. قيل: ما هذا جواب؟ قال: هما شجران مران، وأنت جعلت علي واحدا فجعلت عليك الآخر
An Arab was told: 'Peace be upon you', he replied: 'Al-Jathjath be upon you'. It was asked: 'What kind of response is this?' He said: 'They are two bitter trees, and you put one upon me, so I put the other upon you.'
كأن قتودي على أحقب ... يريد نحوصا تؤم السلاما
As if my saddlebags were on a camel... intending to reach the watering place, seeking 'As-Salam'.
قال ابن بري: المشهور في شعره: تدق السلاما، وعلى هذه فالسلام الحجارة.
Ibn Al-Bari said: The famous reading in his poetry is 'Taduqqu As-Salāmā', and according to this, 'As-Salam' refers to stones.
والمسمى بسليم خمسة عشر صحابيا منهم سليم بن فهد الأنصاري، وابن ملحان أخو أم سليم، وسليم أبو كبشة مولى رسول الله [ ] .
And those named 'Sulaym' are fifteen Companions, among them Sulaym bin Fahd Al-Ansari, Ibn Milhan the brother of Umm Sulaym, and Sulaym Abu Kabshah, the freed slave of the Messenger of Allah [ ].
وأم سليم بنت ملحان الخزرجية والدة أنس، اسمها سهلة أو رميلة أو رميثة أو مليكة أو الرميصاء أو الغميصاء، كانت فاضلة لبيبة.
And Umm Sulaym bint Milhan Al-Khazrajiyyah, the mother of Anas, her name was Sahla, or Rumaylah, or Rumaythah, or Mulaykah, or Al-Rumaysā', or Al-Ghumaysā'. She was virtuous and intelligent.
تحملن من ذات السليم كأنها ... سفائن يم تنتحيها دبورها
They departed from Dhat As-Sulaym as if they were... ships on the sea, driven by the north wind.
وضبطه بعض بفتح السين وكسر اللام، وإليه نسب أبو طاهر عبد الغفار بن محمد بن يزيد البغدادي المؤدب من شيوخ الخطيب البغدادي، توفي سنة ثمان وعشرين وأربعمائة.
And some pronounced it with fatha on the 'seen' and kasra on the 'lam', and Abu Tahir Abd Al-Ghaffar bin Muhammad bin Yazid Al-Baghdadi Al-Mu'addib, one of the teachers of Al-Khatib Al-Baghdadi, was attributed to it. He died in the year 428 AH.
وليس في العرب سلمى غيره، وابنه كعب صاحب القصيدة المعروفة.
And there is no one named 'Salma' among the Arabs except him, and his son Ka'b is the owner of the famous poem.
وكعب بن زهير بن أبي سلمى ربيعة بن رياح بن قرط ابن الحارث بن مازن بن خلاوة بن ثعلبة بن هذمة بن لاطم بن عثمان عمرو وهو مزينة.
And Ka'b bin Zuhayr bin Abi Salma, Rabi'ah bin Riyāh bin Qurt bin Al-Harith bin Mazin bin Khilāwah bin Tha'labah bin Hadhmah bin Lātham bin Uthman, who is Muzaynah.
ومنهم عبيدة بن عمرو، وقيل: ابن قيس الكوفي السلماني، أسلم في حياة النبي [ ] ولم يره، وروى عن علي وابن مسعود، وعنه إبراهيم وابن سيرين وأبو إسحاق.
Among them is Ubaydah bin Amr, and it is said: Ibn Qays Al-Kufi Al-Sulaimani, he embraced Islam during the life of the Prophet [ ] but did not see him, and narrated from Ali and Ibn Mas'ud, and from him narrated Ibrahim, Ibn Sirin, and Abu Ishaq.
قال ابن عيينة: كان يوازي شريحا في العلم والقضاء.
Ibn Uyaynah said: He was the equal of Shurayh in knowledge and judgment.
وهو سلمان بن سلامة، هكذا في النسخ، وهو غلط وتحريف، صوابه سلكان بن سلامة ابن وقش الأشهلي، أبو نائلة أخو كعب بن الأشرف من الرضاع، ومحمل ذكره في " س ل ك "، وقد تقدم.
And he is Salman bin Salāmah, as written in the manuscripts, and this is an error and distortion. The correct reading is Silkan bin Salāmah bin Waqsh Al-Ashhali, Abu Na'ilah, the foster brother of Ka'b bin Al-Ashraf, and his mention belongs under 's-l-k', as previously discussed.
قال مسلم: لم يكن من الصحابة ضبي غيره.
Muslim said: There was no one from the tribe of Dubay'ah among the Companions except him.
أبو عبد الله سلمان بن الإسلام الفارسي، روى عنه أنس وأبو عثمان السندي، مات بالمدائن سنة اثنتين وثلاثين ومائة.
Abu Abdullah Salman Al-Farsi, narrated from him Anas and Abu Uthman Al-Sindi, died in Al-Mada'in in the year 132 AH.
قال الذهبي: أكثر ما قيل في عمره ثلثمائة وخمسون، وقيل: مائتان وخمسون، ثم ظهر أنه من أبناء الثمانين لم يبلغ المائة.
Al-Dhahabi said: The most that was said about his age was three hundred and fifty, and it was said: two hundred and fifty, then it appeared that he was in his eighties, not reaching one hundred.
وقال كراع: كنيته أبو جعران، بفتح الجيم.
And Kraa' said: His kunya is Abu Ja'rān, with fatha on the 'jeem'.
قال الزجاج: سمي به لأنه يسلمك إلى حيث تريد، زاد الراغب: من الأمكنة العالية فترجى به السلامة
Al-Zajjaj said: It is named so because it delivers you to where you want to go. Al-Raghib added: from high places, so safety is hoped for through it.
والصحيح أن زيادة الياء في سلاليم إنما هو لضرورة الشعر في قول ابن مقبل:
And the correct view is that the addition of the 'ya' in 'sulālim' is only for poetic necessity in the verse of Ibn Muqbil:
لا تحرز المرء أحجاء البلاد ولا ... تبنى له في السموات السلاليم
It does not protect a person from the corners of the land, nor... are ladders built for him in the heavens.
قال أبو الربيس التغلبي: (مطارة قلب إن ثنى الرجل ربها ... بسلم غرز في مناخ يعاجله)
Abu Al-Rabeess Al-Taghlibi said: (A swift heart, if its rider bends its reins... with a saddle strap in a resting place that hastens him).
سمي به لأنه يؤدي إلى غيره كما يؤدي السلم الذي يرتقى عليه، وهو مجاز.
It is named so because it leads to something else, just as the ladder one climbs leads upwards, and this is metaphorical.
وسلم الجلد يسلمه سلما من حد ضرب: دبغه بالسلم فهو مسلوم.
And 'salima' the skin, 'yaslamuhu' 'salman' (from the verb form daraba): means to tan it with tanning agents, so it is 'masloom'.
وبلغني أن لبيداً قال: (بمقابل سرب المخارز عدله ... قلق المحالة جارن مسلوم)
And it reached me that Labīd said: (Opposite the flock of awls, its load... restless at the pulley, the bucket is tanned).
وسلم من الآفة بالكسر سلامة وسلاما: نجا.
And 'salima' from the affliction (with kasra) 'salāmah' and 'salāman': means to be saved.
وسلمه الله تعالى منها تسليما: وقاه إياها.
And Allah Almighty 'sallamahu' (protected him) from it 'tasleeman': means He protected him from it.
وسلمته إليه تسليما فتسلمه أي: أعطيته فتناوله وأخذه.
And I 'sallamtuhu' (handed it over) to him 'tasleeman' and he 'tasallamahu' (received it), meaning: I gave it to him, and he took it and received it.
والتسليم: الرضا بما قدر الله وقضاه والانقياد لأوامره وترك الاعتراض فيما لا يلائم.
And 'At-Tasleem': is contentment with what Allah has decreed and ordained, obedience to His commands, and refraining from objection to what is displeasing.
والتسليم: السلام أي: التحية، وهو اسم من التسليم.
And 'At-Tasleem': is 'As-Salām', meaning: the greeting, and it is a noun derived from 'tasleem'.
قال المبرد: وهو مصدر سلمت، ومعناه الدعاء للإنسان بأن يسلم من الآفات في دينه ونفسه، وتأويله التخليص.
Al-Mubarrad said: It is the masdar of 'salimtu', and its meaning is praying for a person to be safe from afflictions in his religion and self, and its interpretation is deliverance.
أسلم الرجل: انقاد، وبه فسر الحديث: " ولكن الله أعانني عليه فأسلم " أي: انقاد وكف عن وسوستي.
'Aslama' the man: means to submit. This is how the hadith is interpreted: 'But Allah aided me against him, so he submitted', meaning: he submitted and ceased his whispering.
وقيل: " أسلم: دخل في الإسلام وسلمت من شره ".
And it was said: 'Aslama': means he entered Islam and was safe from its evil.
وقوله تعالى: {قالت الأعرابءامنا قل لم تؤمنوا ولكن قولوا أسلمنا}
And His saying, the Almighty: {The Bedouins say, 'We have believed.' Say, 'You have not [truly] believed; but say, 'We have submitted'}
فالإسلام: إظهار الخضوع والقبول لما أتى به سيدنا رسول الله [ ] ، وبه يحقن الدم، فإن كان مع ذلك الإظهار اعتقاد وتصديق بالقلب فذلك الإيمان الذي هذه صفته.
So, 'Al-Islām': is the outward display of submission and acceptance of what our Master, the Messenger of Allah [ ], brought. By this, blood is protected. If, along with this outward display, there is conviction and belief in the heart, then that is 'Al-Īmān' (faith) which has this characteristic.