← Back to Taj al-Arus

ز غ م

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily relates to sounds and vocalizations, often associated with difficulty in speech, anger, or subdued animal noises. It also extends to describe a type of bird and a specific type of eye.

Derived headwords

الزغوم أو الزغمومnoun
  1. 1.
    tongue-tied personclassical

    Someone who is tongue-tied or has difficulty speaking clearly.

الزعومnoun
  1. 1.
    tongue-tied personclassical

    Having the same meaning as الزغوم, referring to someone who is tongue-tied.

زغيمnoun
  1. 1.
    birdclassical

    A type of bird. It is also said with the letter 'r' (ر).

تزعمverb
  1. 1.
    to repeat its brayingclassical

    Said of a camel repeating its braying within its throat.

  2. 2.
    to speak angrilyclassical

    To speak in an angry or agitated manner, often with unclear or muffled sounds.

  3. 3.
    to make a weak soundclassical

    To emit a weak, subdued sound, often associated with anger or distress.

  4. 4.
    to make a subdued soundclassical

    To make a subdued sound, whether with words or without.

  5. 5.
    to make a low moanclassical

    To make a low, hidden moan, like that of a young camel.

التزغمnoun
  1. 1.
    anger with speechclassical

    The act of being angry while speaking.

  2. 2.
    unintelligible angry speechclassical

    Anger expressed with speech that is not understood.

  3. 3.
    weak soundclassical

    A weak sound, often made in anger or distress.

  4. 4.
    subdued soundclassical

    A subdued sound, whether accompanied by speech or not.

  5. 5.
    low moanclassical

    A low, hidden moan, similar to the sound a young camel makes.

زغمةnoun
  1. 1.
    a type of eyeclassical

    A type of eye, specifically a salty eye.

عين زيغمnoun
  1. 1.
    salty eyeclassical

    A description of an eye that is salty.

Parallel reading

وقد مر عن الجوهري الزعوم بهذا المعنى.
And Al-Jawhari has previously mentioned Al-Zahoom with this meaning.
وتزعم الجمل: ردد رغاءه في لهازيمه.
And a camel 'tazaghimu': repeats its braying in its throat.
ثم كثر استعماله حتى قالوه للمتكلم كالمتغضب.
Then its use became widespread until they said it for a speaker as if angry.
التزغم: التغضب مع كلام.
Al-tazaghum: Anger with speech.
وقيل: مع كلام لا يفهم.
And it was said: with speech that is not understood.
وقال غيره: التزغم: صوت ضعيف.
And others said: Al-tazaghum: a weak sound.
وقد خلفت أسراب جون من القطا ... زواحف إلا أنها تتزغم.
And flocks of black sandgrouse have been left behind, crawling except that they make a subdued sound.
وقيل: التزغم: التغضب بكلام أو غير كلام.
And it was said: Al-tazaghum: Anger with speech or without speech.
فأصبحن ما ينطقن إلا تزغما ... علي إذا أبكى الوليد وليد.
So they became unable to speak except with a subdued sound towards me when the child made the child cry.
فجاء وجاءت بينهن وإنه ... ليمسح ذفراها تزغم كالفحل.
So he came, and she came among them, and he was wiping her ears, making a sound like a male camel.
والتزغم: حنين خفي كحنين الفصيل.
And Al-tazaghum: a hidden moan like the moan of a young camel.
فأبلغ بني بكر إذا ما لقيتها ... على خير ما يلقى به من تزغما.
So convey to the sons of Bakr, if you meet them, the best of what is met with a subdued sound.
وزغمة بالضم: ع عن ابن الأعرابي.
And Zaghm (with dammah): an eye, according to Ibn Al-A'rabi.
عليهن أطراف من القوم لم يكن ... طعامهم حبا بزغمة أسمرا.
Upon them were tribesmen who were not... their food was grain from a dark-eyed person.
يقال للعين العذبة عين عيهم، وللمالحة عين زيغم.
The sweet eye is called 'ayn 'ayham, and the salty eye is called 'ayn ziygham.