← Back to Taj al-Arus

د ه ك م

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of aging, decay, and forceful or sudden entry into difficult situations. It describes the state of being old and worn out, as well as the act of plunging into something arduous.

Derived headwords

الدَّهْكَمnoun
  1. 1.
    Old ageclassical

    Refers to an elderly person, one who is advanced in age and worn out.

كجعفرother
  1. 1.
    Like Ja'farclassical

    A metalinguistic note indicating a specific pattern of pronunciation or derivation, likely referring to the pattern of the name Ja'far.

الشيخ الباليnoun
  1. 1.
    Worn-out elderclassical

    An aged person who is frail and decrepit due to old age.

الفانيadjective
  1. 1.
    Perishingclassical

    Describing someone or something that is decaying, perishing, or nearing its end, often due to old age.

تدهكمverb
  1. 1.
    Plunged intoclassical

    To forcefully enter or plunge into a difficult or severe matter or situation.

اقتحمverb
  1. 1.
    Stormed intomodern

    To enter forcefully or aggressively, often into a dangerous or challenging situation.

تدرأverb
  1. 1.
    Repelledclassical

    To push back, repel, or ward off; in this context, it implies coming upon someone suddenly or forcefully.

التدهكمnoun
  1. 1.
    Plunging inclassical

    The act of plunging or entering forcefully into something, particularly a difficult affair.

الانقحامnoun
  1. 1.
    Plungingclassical

    The act of entering forcefully or rashly into something, often a dangerous or difficult situation.

Parallel reading

الدهكم، كجعفر: الشيخ البالي
Ad-dahkam, like Ja'far: the worn-out elder.
وفي اللسان: الفاني
And in Al-Lisan: the perishing one.
ومثله نص الصحاح
And the text of As-Sahah is similar.
وتدهكم: اقتحم في أمر شديد
And tadahkama: he plunged into a severe matter.
تدهكم علينا أي: تدرأ
Tadahkama 'alayna means: tadar'a.
التدهكم: الانقحام في الشيء
At-tadahkum: plunging into a thing.