← Back to Taj al-Arus

ح ط م

Root entry · 36 derived lemmas

The root ح ط م (ḥ-ṭ-m) primarily denotes breaking, shattering, or crushing. This core meaning extends to concepts like destruction, severe hardship (like famine), and intense fire. It also encompasses terms for specific parts of the Kaaba, types of animals, and even a name for Hellfire.

Derived headwords

الحَطْمnoun
  1. 1.
    breakingboth

    The act of breaking or shattering, in any manner.

  2. 2.
    crushingclassical

    Specifically, the breaking of dry things like bones.

حَطَمَهُ يَحْطِمُهُverb
  1. 1.
    to breakboth

    To break or shatter something.

  2. 2.
    to crushclassical

    To crush something, especially dry objects.

حَطَّمَهُverb
  1. 1.
    to shatterboth

    To shatter something repeatedly or intensely, implying multiplicity or severity.

انْحَطَمَverb
  1. 1.
    to breakboth

    To become broken or shattered.

تَحَطَّمَverb
  1. 1.
    to breakboth

    To become broken or shattered.

  2. 2.
    to be consumed by angerclassical

    To be consumed or inflamed by anger.

الحُطَمَةnoun
  1. 1.
    what is brokenboth

    That which has been broken or shattered.

  2. 2.
    severe famineclassical

    A year of severe drought and famine that destroys everything.

  3. 3.
    Hellfireclassical

    A name for Hellfire, as it destroys whatever is cast into it.

  4. 4.
    large flockclassical

    A large number of camels or sheep that trample the land and consume vegetation.

  5. 5.
    cruel shepherdclassical

    A cruel or oppressive shepherd who mistreats his flock.

الحُطَامَةnoun
  1. 1.
    what is brokenboth

    That which has been broken or shattered.

صَعِيدَةٌ حُطَمadjective
  1. 1.
    brokenclassical

    Describing a spear or similar object that is broken into pieces.

الحُطَامnoun
  1. 1.
    broken remnantsboth

    The broken pieces of dry things, such as wood or bones.

  2. 2.
    egg shellsboth

    The broken shells of eggs.

  3. 3.
    worldly possessionsclassical

    Fleeting worldly possessions that perish.

الحُطَيْمnoun
  1. 1.
    part of the Kaabaclassical

    A specific area around the Kaaba, including the wall near the spout, or the area between the Black Stone and the well of Zamzam.

  2. 2.
    crowded placeclassical

    A place where people gather and crowd together, causing them to jostle each other.

  3. 3.
    remaining vegetationclassical

    The dry remnants of last year's vegetation.

حُطَيْمname
  1. 1.
    a tabi'iclassical

    A name of a follower of the companions (Tabi'i) who narrated from Anas ibn Malik.

الحَاطُومnoun
  1. 1.
    severe famineclassical

    A severe year of famine, especially one that follows consecutive years of drought.

  2. 2.
    digestiveclassical

    Something that aids digestion.

الحُتُومnoun
  1. 1.
    lionclassical

    A lion, so named because it crushes everything it encounters.

الحَاطِمnoun
  1. 1.
    breakingclassical

    One who breaks or crushes.

الحُطَمَةnoun
  1. 1.
    cruel shepherdclassical

    A cruel shepherd who is harsh with his flock.

الحُطَمِيَّاتnoun
  1. 1.
    type of armorclassical

    A type of armor, possibly one that breaks swords or is heavy and wide.

تَحَطَّمَ عَلَيْهِ غَيْظًاverb phrase
  1. 1.
    to burn with angerclassical

    To be consumed or inflamed with anger.

الحَطَمnoun
  1. 1.
    disease in hoovesclassical

    A disease affecting the hooves of an animal.

  2. 2.
    broken within oneselfclassical

    Something that is internally broken or fragmented.

حُطِمَتْverb
  1. 1.
    to grow old and weakclassical

    To become old and weak, especially a horse.

بَنُو حُطَامَةname
  1. 1.
    a clanclassical

    A clan or lineage of Arabs.

حُطَامَةُ السَّيْلnoun phrase
  1. 1.
    flood's surgeclassical

    The surge or rush of a flood.

حُطَامُ الدُّنْيَاnoun phrase
  1. 1.
    worldly possessionsclassical

    The transient and perishable possessions of this world.

رِيحٌ حَطُومnoun phrase
  1. 1.
    destructive windclassical

    A wind that destroys or crushes everything in its path.

رَجُلٌ حُطَمَةnoun phrase
  1. 1.
    voracious eaterclassical

    A person who eats excessively.

رَجُلٌ حَطِمnoun phrase
  1. 1.
    insatiable personclassical

    A person who is never satisfied, especially with food.

الحَطِمadjective
  1. 1.
    one who breaks ranksclassical

    One who breaks through enemy ranks, either on the right or left flank.

حُطَامُ الصُّفُوفnoun
  1. 1.
    breaker of ranksclassical

    A title for someone who breaks through enemy formations.

سَوَّاقٌ حَطِمadjective phrase
  1. 1.
    shrewd driverclassical

    A cunning and resourceful person, especially one who manages affairs skillfully.

انْحَطَمَ النَّاسُ عَلَيْهِverb phrase
  1. 1.
    people crowded upon himclassical

    People gathered and crowded around him, jostling each other.

حُطْمَةُ النَّاسِnoun
  1. 1.
    crowdclassical

    The press and jostling of a crowd.

حَطْمُ الجَبَلnoun
  1. 1.
    narrow mountain passclassical

    A narrow or broken part of a mountain, or a constricted pass.

الحُطَمِيَّةnoun
  1. 1.
    a type of armorclassical

    A type of armor, possibly named after a person or a characteristic.

بَنُو حُطْمَةname
  1. 1.
    a clanclassical

    A clan or lineage of Arabs.

الحَطِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِname
  1. 1.
    a narratorclassical

    A reliable narrator (Tabi'i) who narrated from Ali.

تَحَطَّمَتِ الأَرْضُverb phrase
  1. 1.
    land became dry and brittleclassical

    The land became extremely dry and brittle, breaking apart.

تَحَطَّمَ البَيْضُverb phrase
  1. 1.
    eggs brokeclassical

    The eggshells broke, typically as the chicks hatched.

Parallel reading

الحطم: الكسر
Al-ḥaṭm: Breaking.
حطمه يحطمه حطما
He broke it, breaking it, with breaking.
فانحطم وتحطم: انكسر وتكسر
So it broke and shattered: it became broken and fragmented.
والحطمة، بالكسر، و الحطامة كثمامة: ما تحطم من ذلك
And al-ḥuṭamah, with a kasra, and al-ḥuṭāmah like thumāmah: what has been broken from that.
وصعدة حطم، ككسر كلاهما باعتبار الأجزاء
And a broken spear, like kassar, both referring to the pieces.
والحطام، كغراب: ما تكسر من اليبيس. ومن البيض: قشره
And al-ḥuṭām, like ghurāb: what has broken from dry things. And from eggs: their shells.
والحطيم: حجر الكعبة المخرج منها
And al-ḥuṭaym: the part of the Kaaba outside of it.
سمي به؛ لأن البيت رفع وترك هو محطوما
It was named thus because the House was raised and it was left broken.
أو ما بين الركن وزمزم والمقام، وزاد بعضهم: الحجر، أو من المقام إلى الباب، أو ما بين الركن الأسود إلى الباب إلى المقام حيث يتحطم الناس للدعاء
Or what is between the Corner and Zamzam and the Station, and some added: the Hijr, or from the Station to the door, or between the Black Stone to the door to the Station where people crowd for supplication.
أي: يزدحمون فيحطم بعضهم بعضا
Meaning: they crowd together and some of them crush each other.
وكانت الجاهلية تتحالف هناك
And the people of the Jahiliyyah used to swear allegiance there.
والحطيم: ما بقي من نبات عام أول ليبسه وتحطمه عن اللحياني
And al-ḥuṭaym: what remains of last year's vegetation due to its dryness and fragmentation, according to Al-Lihyani.
والحطمة، بالفتح ويضم، والحاطوم: السنة الشديدة لأنها تحطم كل شيء
And al-ḥuṭmah, with a fatha and a damma, and al-ḥāṭūm: the severe year (famine) because it destroys everything.
من حطمة أقبلت حتت لنا ورقا ... تمارس العود حتى ينبت الورق
From a famine that came, stripping leaves for us... rubbing the branches until leaves grow.
والحاطوم: الهاضوم يقال: نعم حاطوم الطعام البطيخ
And al-ḥāṭūm: the digestive. It is said: the best digestive for food is watermelon.
والحطوم، كصبور وشداد ومنبر: الأسد يحطم كل شيء أتى عليه، أي: يدقه
And al-ḥuṭūm, like ṣabūr, shaddād, and minbar: the lion, which crushes everything it encounters, meaning: it pulverizes it.
والحطمة، كهمزة: الكثير من الإبل والغنم تحطم الأرض بخفافها وأظلافها، وتحطم شجرها وبقلها فتأكله
And al-ḥuṭamah, like humazah: a large number of camels and sheep that trample the earth with their hooves and cloven feet, and destroy its trees and herbage, eating them.
والحطمة: الشديدة من النيران تجعل كل شيء يلقى فيها حطاما، أي: متحطما متكسرا
And al-ḥuṭamah: the intense fire that turns everything thrown into it into broken remnants, meaning: shattered and fragmented.
كلا لينبذن في الحطمة
Nay, he will be cast into the Shatterer (Hellfire).
لأنها تحطم ما يلقى فيها
Because it shatters whatever is cast into it.
رأيت جهنم يحطم بعضها بعضا
I saw Hellfire, some of it crushing some of it.
والحطمة: الراعي الظلوم للماشية
And al-ḥuṭamah: the oppressive shepherd of livestock.
يهشم بعضها ببعض، كالحطم
He crushes some of them against others, like al-ḥaṭm.
احذروا الحطم، احذروا القطم
Beware of the crusher, beware of the destroyer.
أي: رجل شديد السوق لها يحطمها لشدة سوقه، وهذا مثل ولم يرد إبلا يسوقها، وإنما يريد أنه داهية متصرف
Meaning: a man who drives them harshly, crushing them with the intensity of his driving; this is a metaphor and does not refer to driving camels, but rather to a cunning and resourceful person.
شر الرعاء الحطمة
The worst of shepherds is the cruel one (al-ḥuṭamah).
يضرب في سوء المملكة والسياسة
It is said about bad governance and policy.
الحطميات منه
The ḥuṭamiyyāt are from it.
أو هي التي تكسر السيوف، أو الثقيلة العريضة
Or it is that which breaks swords, or is heavy and wide.
تحطم عليه غيظا أي: تلظى وتوقد
He was consumed by anger upon him, meaning: he blazed and ignited with anger.
أنه غضب على رجل فجعل يتحطم عليه غيظا
That he became angry with a man and began to burn with anger towards him.
والحطم محركة: داء في قوائم الدابة
And al-ḥaṭam, with a harakah: a disease in the limbs of an animal.
وقد حطمت، كفرح
And it became diseased, like fariḥ.
والحطم، ككتف: المتكسر في نفسه
And al-ḥaṭam, like katif: that which is broken within itself.
وبنو حطامة كثمامة: بطن من العرب
And Banu Ḥuṭāmah, like Thumāmah: a clan of Arabs.
حطمة السيل: مثل طحمته: دفعته
The surge of the flood: like its push: its force.
ويقال للفرس إذا تهدم لطول عمره حطم
And a horse is said to be ḥaṭim if it becomes worn out due to its old age.
ويقال: حطمت الدابة، بالكسر، أي: أسنت، كذا في الصحاح
And it is said: the animal became ḥaṭamat, with a kasra, meaning: it grew old, as stated in Al-Ṣiḥāḥ.
فرس حطم: إذا هزل وأسن فضعف
A ḥaṭam horse: if it becomes weak and old, thus feeble.
وحطمته السن، بالفتح حطما، زاد غيره أي: أسن وضعف
And age made it ḥaṭam, with a fatha, a breaking; others added: meaning: it grew old and weak.
بعدما حطمتموه تعني النبي ، يقال: حطم فلانا أهله: إذا كبر فيهم كأنهم بما حملوه من أثقالهم صيروه شيخا محطوما
After you made him broken, meaning the Prophet. It is said: his family made him broken: when he grew old among them, as if they, with the burdens they carried, made him an aged, broken man.
وهو مجاز
And this is metaphorical.
وحطام الدنيا: كل ما فيها من مال يفنى ولا يبقى
And the ḥuṭām of this world: all that is in it of wealth that perishes and does not remain.
أخذ من حطام البيض، أي: كساره تخسيسا له
It is derived from the broken pieces of eggs, meaning: their fragments, to specify it.
وحطمة الأسد في المال: عيثه
And the lion's ḥuṭmah in wealth: its destruction.
وريح حطوم: تحطم كل شيء، أي: تدقه
And a ḥaṭūm wind: it destroys everything, meaning: it pulverizes it.
لا تحطم علينا المرتع، أي: لا ترع عندنا فتفسد علينا المرعى
Do not destroy our pasture, meaning: do not graze with us and spoil our grazing land.
وهو مجاز
And this is metaphorical.
ورجل حطمة: كثير الأكل، نقله الجوهري وهو مجاز
And a ḥuṭamah man: one who eats a lot, as narrated by Al-Jawhari, and this is metaphorical.
ويقال أيضا: رجل حطم وحطم، كزفر وعنق، للذي لا يشبع
And it is also said: a ḥaṭim and ḥaṭam man, like zufr and 'anaq, for one who is never satisfied.
والحطم، كزفر: الذي يكسر الصفوف ميمنة وميسرة
And al-ḥaṭam, like zufr: one who breaks the ranks, to the right and to the left.
وحطام الصفوف ككتان: لقب عبد الله جد كنانة بن جبلة
And Ḥuṭām al-Ṣufūf, like kuttān: a title for Abdullah, the grandfather of Kinanah ibn Jabalah.
ورجل سواق حطم: داهية متصرف، عن ابن بري
And a shrewd driver man (sawwāq ḥaṭim): a cunning and resourceful person, from Ibn al-Bari.
وانحطم الناس عليه: تزاحموا، نقله ابن سيده
And people crowded upon him: they jostled, as narrated by Ibn Sīdah.
وحطمة الناس: زحمتهم ودفع بعضهم بعضا
And the ḥuṭmah of people: their crowding and pushing each other.
وحطم الجبل: الموضع الذي حطم منه، أي: ثلم فبقي منقطعا
And the ḥaṭm of the mountain: the place from which it was broken, meaning: it was chipped and remained detached.
قال للعباس اجلس عند حطم الجبل
He said to Al-Abbas: Sit at the broken part of the mountain.
ويحتمل أن يريد عند مضيق الجبل حيث يزحم بعضه بعضا
And it is possible that he meant near the narrow pass of the mountain where it constricts.
الحطمية، بضم ففتح: اسم درع كانت لعلي رضي الله عنه
Al-Ḥuṭamiyyah, with a damma then a fatha: the name of a shield that belonged to Ali, may God be pleased with him.
وبنو حطمة، بالفتح: بطن، قاله ابن سيده
And Banu Ḥuṭmah, with a fatha: a clan, as stated by Ibn Sīdah.
وتحطمت الأرض يبسا: تفتتت لفرط يبسها
And the land became dry and brittle: it disintegrated due to extreme dryness.
وتحطم البيض عن الفراخ
And the eggs broke from the chicks.